Deuteronômio 13
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NTLH
1 Pii nolakao lenge akali mendeme panda kombeya iso polo lenge akali mendemepe nakama kando lalu lao lao, Yulu wambumi pii nangepe kando yamarangungipi dupwa pirama, larami.
1 — Se aparecer no meio de vocês um profeta ou alguém que explique sonhos, dizendo que vai acontecer um milagre ou outra coisa espantosa,
2 Doko dolomame nakama kata koona lanyuo pao dolomana mee bange anatu nakama wamba lakanda nange dupwa lakandako yulu pyakao pimili lao larami. Kamame dolomana lalu lao laraminyi pii doko kinyi angi dokona paleya kande
2 e, se acontecer aquilo que ele disse, então ele vai procurar levá-los a adorar e servir deuses que vocês não conheciam.
3 dokopa dupwana pii sakami nalapape. Doko nakamana Kamongo Anatu dokome akali doko keta minyuo yulu pyuo nakamana mona peparaeme Kamongo baa mona retamipi lao kandalana makande pilyamo.
3 Mas não deem atenção a esse profeta ou a essa pessoa que explica sonhos. Pois é assim que o Senhor , nosso Deus, vai pôr vocês à prova, para ver se, de fato, o amam com todo o coração e com toda a alma.
4 Kamongo doko mupwa lao suu pyao pako karo baa moko minyuo karalapape. Baa rape rape lao banya mawa pii dupwa warombo soo minyuo karalapape. Banya kingi minyalyuo lao baa yaki nyii nao poraiyuo minyuo karalapape.
4 Sigam as leis do Senhor , nosso Deus; temam a Deus , obedeçam aos seus mandamentos e deem atenção a tudo o que ele diz. Adorem somente a Deus e fiquem ligados com ele.
5 Nakamana Kamongo dokome kendemande ingyuo yuu Isipi kareyaminyipa kiiramo nyuo minyuo epeya doko kame soo mata maipwase lao pii nolakao lenge mendepe panda kombeya iso polo lenge akali mendemepe leya kande doko pyao kumakalapape. Akali dopale mende koo palenge dokome Kamongome nakama au pyuo palyuo karamili lao suu pilyamo doko yaki nyuo kata wakalena lanyuo pupuli lao pira. Doko nakama range koo dokona nenge rekya lao nyuo dokopa akali doko pyao kumarami.
5 E o profeta ou o explicador de sonhos que procurou levá-los a se revoltarem contra Deus será morto. Pois ele procurou desviá-los do caminho indicado pelo Senhor , o Deus que livrou vocês do Egito, onde eram escravos. Matem esse falso profeta e assim tirarão o mal do meio do povo.
6 Kamame nakamana yangonge mendemepe panda nakamana wane wanakepe dupwana mendemepe panda nakamana etene angi mona retenge dokomepe panda nakamana puu minyingi angi dokomepe mee bange anatu nakamana rora ambasu dupwamepe kamame lakanda nange dupwa nakama lakandamili lao kongo pyuo langyuo lara.
6 — Talvez chegue perto de você o seu irmão, ou o seu filho, ou a sua filha, ou a sua querida esposa, ou o seu melhor amigo, procurando em segredo levá-lo a adorar outros deuses que nem você nem os seus antepassados adoravam.
7 Dokopa mendeme nakama kando mee bange anatu wambu repeta palenge dupwana lakandamili lara panda wambu nanesa palenge dupwana mee bange anatu dupwa lakandamili lao lara.
7 Essa pessoa pode procurar levá-lo a adorar os deuses de povos vizinhos ou de povos que vivem longe, em lugares distantes.
8 Dolomame nakama koo keta pyambwalana kongo pyuo pii larami doko see nao dee banya pii sakami nao pipwape. Pipala nakamame baa kando kumuo nyiso kyawa minyuo kara nalapape.
8 Não deixe que essa pessoa o convença, nem escute o que ela disser. Não tenha dó nem piedade dela e não procure protegê-la.
9 Baa pyao kumakalapape. Wambo kaname pyare. Pyapala enakana wambu peparaeme kaname pinya lare.
9 Mate essa pessoa a pedradas; atire a primeira pedra, e, depois, que todos os outros atirem pedras também.
10 Nakama kendemande ingyuo yuu Isipi kareyaminyipa nakamana Kamongo Anatu kiiramo nyuo minyuo epeyamo doko yaki nyuo kata wakalena pupwale lao lapya. Dokona lao kana dupwame pyao kumakalapape.
10 Assim vocês matarão essa pessoa, pois procurou fazer vocês abandonarem o Senhor , nosso Deus, que os livrou do Egito, onde eram escravos.
11 Dokopa Isaraele wambu dupwa doo pimi larami doko sepala nakama pakarami. Pakapala mendemepe koo dopale dupwa kamba sipuro pii nara.
11 Todo o povo de Israel saberá do que aconteceu; todos ficarão com medo, e ninguém vai querer fazer uma coisa tão má como essa no meio do povo.
12 — ausente —
12 — Quando vocês estiverem morando nas cidades da terra que o Senhor , nosso Deus, vai lhes dar, talvez vocês ouçam dizer
13 — ausente —
13 que em certa cidade alguns homens perversos levaram os moradores a adorar deuses que vocês nunca adoraram.
14 — ausente —
14 Aí vocês deverão examinar o caso com todo o cuidado. Se ficar provado que, de fato, foi cometido um pecado tão grave no meio do povo de Israel,
15 — ausente —
15 então vocês deverão matar à espada todos os moradores daquela cidade. Matem também os animais e arrasem a cidade.
16 — ausente —
16 Depois peguem todos os objetos de valor que encontrarem, amontoem na praça e queimem tudo e também a cidade, como oferta ao Senhor , nosso Deus. Vai ficar só um montão de ruínas, e nunca mais será construída uma cidade naquele lugar.
17 — ausente —
17 Não guardem para vocês nada do que for condenado à destruição. Assim o Senhor deixará de ficar irado e terá pena de vocês. Deus terá compaixão e, como jurou aos nossos antepassados, fará com que vocês aumentem em número.
18 — ausente —
18 O Senhor , nosso Deus, fará isso se vocês derem atenção às suas ordens, se obedecerem a todas as suas leis que eu estou dando a vocês hoje e se fizerem aquilo que ele acha bom.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.