Apocalipse 15

BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Enakana yake dokona kongwalu andake wambu mona nembarami dopalende piyamo kandeyo. Aŋala yanda ipingi nyepowa isa yuu koo keta palyuo paramo bange yanda ipingi nyepowako minyaro kareyami. Bange koo kulimbwanyi palyaraminyipa Anatunya imbu singi doko pyai naramosa baa dee kamba kote laa nara ingiya.
1 Vi no céu outro sinal grande e maravilhoso. Sete anjos seguravam as últimas sete pragas que completariam a fúria de Deus.
2 Dee kandeyono dokopa ipwa kotande isare pipa minyuo rukuraka pisi ingyapala siya. Siyamo pete nemba nembasa dokona wambu wambo mena bange koo dee bange mena baa dopale isame wasiyami dokopa yanda pimwaiyuo pyao nyuo anamasi minyiyamisa menana namba kingi palenge doko isa peyamo kareyaminyi kandeyo. Nakama Anatu rambyalu maiyamo dupwa minyaro kareyami.
2 Vi diante de mim algo semelhante a um mar de vidro misturado com fogo. Nele estavam em pé todos os que haviam vencido a besta, sua estátua e o número que representa seu nome. Todos seguravam harpas que Deus lhes tinha dado
3 Nakamame Anatunya kendemande akali Mosesena kenane doko pyao dee Sipisipi Ikyanena kenane doko pyao dopa pyuo leyami.
3 e entoavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro: “Grandes e maravilhosas são as tuas obras, ó Senhor Deus, o Todo-poderoso. Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei das nações.
4 Api mendeme Kamongo emba kando paka napala
4 Quem não te temerá, Senhor? Quem não glorificará teu nome? Pois só tu és santo. Todas as nações virão e adorarão diante de ti, pois teus feitos de justiça foram revelados”.
5 Enakana nambame kandeyono dokopa yake panda dokona Anatunya pii kinyi polo lao karenge komau anda dokona panda poo pyasi doko lumbuyamo kandeyo.
5 Então olhei e vi que se abriu o templo no céu, o tabernáculo da aliança.
6 Dokopa aŋala yanda ipingi nyepo tembole anda dokona karo wambu kokwa seraminyi bange koo dupwa minyuo neta epeyami. Nakama komau karo pisi nange kyewa lasimi pipala golo puu dokome romba kyangalipi dokona puu pyapala epeyaminyi kandeyo.
6 Os sete anjos que seguravam as sete pragas saíram do templo. Vestiam linho branco, sem mancha alguma, com uma faixa de ouro sobre o peito.
7 Enakana lee renge bange kisima dokona mendeme aŋala yanda ipingi dusipa pere golome wasisi mendasipana Anatu mee kareyamoko karenge dokona imbu singi doko reto simbwapala maiya.
7 Um dos quatro seres vivos entregou a cada um dos sete anjos uma taça de ouro cheia da fúria de Deus, que vive para todo o sempre.
8 Enakana tembole anda dokona isare kyau lao Anatunya porai rengepe yanga paupau lengepe dupwame lyingi lyangi kuiya. Dokona mendali tembole anda dokona kolando parami ingya naya. Dopa piyamopape aŋala yanda ipingi dusipana anga ikyane otaramo mange dokopa tembole anda dee kapa parami ingiya.
8 O templo se encheu da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar no templo enquanto os anjos não tivessem terminado de derramar as sete pragas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.