2 Coríntios 7

BUKU BAEPOLE (KYC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Yangonemoo Anatumi kinyi lalu lao leyamo renge keyange dupwa peparae namwa keta palamo. Dokona yulu mendeme namwana yongope imambupi karo pisinyi pyambungi doko rekya lao liti pimana. Yulu poo pyasi iki moko minyuo pyuo karo Anatu pako karo baa yeelyo poraiyuo suu pyao karamanale.
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Namwa mata joo kara nalapape. Namwa mendali kando koo pii nao kokwa see nao minyoko pii nao pyuo karenge.
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 Nakama koo piyami lao lapusa pii nalyamo. Wambo langiyunuli pyuo dee kamba langilyu. Namwame nakama mona retenge dokome lete kararamanopape kumaramanopape nakama pipya role pyao kararama.
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 Nakama mondo lao pyuo karaminyi doko sepala rae maiyuo mona anda pyakalyuo pyao karo. Randa peparae nyimwanopape paka nao raeme kumuo karo.Baame Taitesa jepala namba mona porainyi pyambuya.|src="FILEFIG" size="col" ref="7:6"
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 Kinyi yuu Masetonia pao karapala dokopa koo soo kara nayama. Randa dupwa yuu muu dupwana soo kapa piya. Wambu menge dupwa kando laiya lao paka renge neta epo piya.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 Paka renge neta epeyamopape Anatumi wambu mona nembenge dupwa mona minyarambu pingi doko baame Taitesa jepala namba mona porainyi pyambuya.
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 Baa epeyamo dokome iki namwa porainyi pyambwa naya. Nakamame banya mona porainyi pyambuyaminyi doko langiyamo sepala namwa rae maiyama. Nakama namba Pole kandamwali yaka letaminyi lao langiya. Langiyamopa nakama kondome kumapala nambana reke lao lakao karaminyi langiya. Dokona dakepa namba rae andake mailyu.
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 Pepa pyao jiyu dokome nakama mona kendanyi pyambuyamopape namba mende suu pyaa nayo. Angi kandeyoli dokopa kondayoliŋi dakepa konda nalyo.
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 Nakama mona kendanyi pyambuyu dokona lao rae mailyu laa nalyo. Nakama mona kendayami renge dokome suu pingi alowa piyami dokona lao dakepa namba rae mailyu. Nakamana mona kendo kareyami dokome Anatumi nakamana suu pingi alowa piya. Dokona lao namwa nakama randa julu joo jii nayama kande.
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 Namwa mona kendo kararama dokopa Anatu nyisaramopa mona kapu kyepala lete penge kata dokona rae maiyuo parama. Dopa piramanopape wambunya mona kendange renge dokome kumungi renge minyuo epenge.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Anatumi nakamana mona kendayami dokona nyepala apa piya lao kandalapape. Dakepa nakama mona angi palyuokondali pilyamo. Koo pii nalyamano lao poraiyuo simili yaka lao letaminyi. Nakama koo pilyaminyi larami ramo doko imbwuarami. Imbwuapala koo pilyaminyi laka nanale. Dake mupwa wakasa lao poraiyuo suu pyapala namba kando mona andake retelyaminyi. Wambu menge dupwa koo pirami ramo dokopa waiya lao pyalana letaminyi. Yulu dake piminyi dokome nakama kopetame pii nayami lao pano nolakaya.
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 Pepa jiyunu doko akali koo piyamo dokona reke lao pyaa nayo. Dee akali baa keta koo pyuo pisiyamo dokona lao pyaa nayoko. Nakama Anatunya lenge kambu dokona karo apa pyuo namwa mona retelyaminyi lao lasaka pelana pepa piyu.
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 Renge dokona namwa porainyi pyambulyamo.
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 Namba wambo nakama yulu keyange pingi lao Taitesa lamaiyu. Nakama enakana namba elyanyi pyambwa nayami. Yuu peparae pii rolae angi lao langyuo kareyama doko suu pyao enakana nakama yulu keyange piyami Taitesa kandeya dokome namwa pii kinyi ingyuo peya.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 Baa epeyamo dokopa nakama banya pii warombo sepala lakanda minya minya pyuo yako lao sukusa nyiyami doko suu pyaro karamo. Dopa pyuo piyamisa baa nakama angingyuo mona jilyamo.
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 Namba nakama arapu dokona renge renge soo karapunu dokona namba rae andake maiyuo karo.
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.