1 Timóteo 3
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NVT
1 Pii dake kinyi palamo. Akali mendeme Elyambu Pinginya yulu pinya mona nyera ramo doko yulu keyange dokona pinya pirasa pira.
1 Esta é uma afirmação digna de confiança: “Se alguém deseja ser bispo, deseja uma tarefa honrosa”.
2 Dopa pyuo palamo dokona Elyambu Pinginya akali mupwa dupwa pii pali naramo kararami ingilyamo. Baa enda mendaki ikinya akalingi ingyuo karena. Moŋokyaŋe see nao rangena suu pingi kame pyuo minyuo karo yulu rolae pyuo karena. Wambu upunili dupwa banya anda yako lao nyuo nenge pyuo pyuo karena. Baa mana lenge yulu dokona wanonguli ingyuo mana lao karapenge ingilyamo.
2 Portanto, o bispo deve ter uma vida irrepreensível. Deve ser marido de uma só mulher, ter autocontrole, viver sabiamente e ter boa reputação. Deve ser hospitaleiro e apto a ensinar.
3 Dopako pyuo Elyambu Pinginya rapu pingi doko biya wasinyi nembo waiya lao imbwualana wangu lakao pyakandenge akali ingyuo kara nara. Baa mona kyuu lao seramopa elya kalo karo kana monena mona nyingi ingyuo karara ingya nalyamo.
3 Não deve beber vinho em excesso, nem ser violento. Antes, deve ser amável, pacífico e desapegado do dinheiro.
4 Baa rangena enda wanepe mondo lao rapu pyuo karo banya wane wanakepeme baa kando kamba laa napala banya kingi ketae nembo petena lao karara ingilyamo.
4 Deve liderar bem a própria família e ter filhos que o respeitem e lhe obedeçam.
5 Rapu pingi baame banya enda wanepe mondo lao rapu pii narande ramo dokome apa pyuo Anatunya ree palu doko mondo lao rapu pyakamyuo kararase?
5 Pois, se um homem não é capaz de liderar a própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Dokonako ingyuo ene alembole Anatu mona maiya ramo dokome baa Elyambu Pinginya rapu akali ingya nana. Dopa pyuo pira ramo dokopa Sataneme piyamuli pyuo kyaŋe singi renge dokome ipwa ingyuo palyuo pyoko pyoko larasa pira. Satane koo keta paleyamo doko suu pyao akali dopale doko koo keta palira.
6 Não deve ser recém-convertido, pois poderia se tornar orgulhoso, e o diabo o faria cair.
7 Neta wambu dupwame baako kando pisirami. Moŋokyaŋe see nara ramo dokopa kando pisarami dokome Satanena kone makara dokona lyii nara.
7 Além disso, os que são de fora devem falar bem dele, para que não seja desacreditado e caia na armadilha do diabo.
8 Elyambu Pinginya nyisingi akali dupwa mona palyuo pii lamana laa nao karapenge ingilyamo. Ipwa waene malu mee naa nao bange nyipuli nyipuli lao suu pyao karara ingya nalyamo.
8 Da mesma forma, os diáconos devem ser respeitáveis e ter integridade. Não devem beber vinho em excesso, nem se deixar conduzir pela ganância.
9 Anatumi pii kinyi doko pano lasaka piyamo doko kapa ingingi lao suu pyao mona dokona pyapi pyuo soo minyarami.
9 Devem ser comprometidos com o segredo da fé e viver com a consciência limpa.
10 Nakamana yulu dupwa wambo makande pyuo kandapala kapa pirami lao suu pyarami ramo dokopa nyisinginya yulu dokona rombo palyarami.
10 Antes de serem nomeados diáconos, é necessário que se faça uma avaliação cuidadosa. Se forem aprovados, então que exerçam a função de diáconos.
11 Nakambana enda opetae mona angi palenge ingyuo wambu mata kando dopale dapale, lao lao pisa narami. Nakama biya naa nao yulu rolae pyuo petena.
11 De igual modo, as mulheres devem ser respeitáveis e não caluniar ninguém. Devem ter autocontrole e ser fiéis em tudo que fazem.
12 Elyambu Pinginya nyisingi baa enda mendaki ikinya akalingi ingyuo karara. Baame banya enda wanepe mondo lao rapu pyuo karara ingilyamo.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e liderar bem seus filhos e sua casa.
13 Wambu Anatunya yulu keyange pingi dupwana kingi wambu peparaeme ketae nembo pisirami. Nakamame Koraisa Yesunya wambu ingyuo banya waili pii keyange kapa poraiyuo lamaiyuo pisirami.
13 Aqueles que exercerem bem a função de diáconos serão recompensados com o respeito de outros e terão cada vez mais convicção de sua fé em Cristo Jesus.
14 Pepa dake wambo pyao jepala rengya repetaleko emba kandala eparo lao suu pilyu.
14 Embora espere vê-lo em breve, escrevo-lhe estas coisas agora,
15 Namba waiya lao epa naro ramo dokopa emba pepa pyao jilyu dake kando yaka lapala namwa apa pyuo Anatunya Elyambu Pingi ree palu wambu dupwa kapa rolae pinginyili pyuo pirama lao sere. Elyambu Pingi doko lete palenge Anatu dokona ingyaro karapyamopa dokome kinyinya renge dokome paka pyao sakao karamo.
15 para que, se eu demorar, você saiba como as pessoas devem se comportar na casa de Deus. Ela é a igreja do Deus vivo, coluna e alicerce da verdade.
16 Elyambu Pingi doko anda pinginya ingyaro Anatunya Imambunya yulu dokona renge yalu pyuo siyamopa kando nyiyama doko mendeme mupwa daa lao matarena pii larami ingya nalyamo.
16 Sem dúvida, este é o grande segredo de nossa fé: Cristo justificado pelo Espírito, visto por anjos, anunciado às nações, crido em todo o mundo e levado para o céu em glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.