1 Reis 9
BUKU BAEPOLE (KYC) vs NTLH
1 Kiŋi Solomoneme tembole andape dee banya andape dee bange peparae baa pinya suu piyamo dupwa peparae pyuo oteyamo
1 Depois que Salomão acabou de construir o Templo e o palácio real e tudo mais que havia planejado construir,
2 dokopa baa yuu Gipione dokona kareyamopa epeya doko suu pyao Kamongo doko baa keta epo maro leya.
2 o Senhor Deus apareceu outra vez a ele, como havia aparecido em Gibeão.
3 Dopa pipala Kamongo dokome baa lamaiyuo lao, Nambame embena ateŋa doko sipu. Namba yuu peparae lakando karalu kararami panda ingyuo embame waso pipinyi tembole anda dake nambame poo pyasi inginyi pyambulyu. Dopa pyuo nambame au pyuo rapu pyuo kyawa minyuo karalu kararo.
3 O Senhor lhe disse: — Eu ouvi a sua oração e o pedido que você fez na minha presença. Declarei santo este Templo, que você construiu como o lugar onde serei adorado para sempre. Eu tomarei conta dele e sempre o protegerei.
4 Embena rakane Dapiti piyamo doko suu pyao nambana yulu dokona wangu lakapala angi kinyi yulu rolae dokona pyuo pulyuo pao dee nambana lowa pii dupwa warombo soo rape rape lao nambana mawa pii emba mana langiyu dupwa peparae minyuo pyuo piri ramo doko
4 Se você me servir com um coração sincero e honesto como Davi, o seu pai, serviu e, se obedecer às minhas leis e ordens e fizer tudo o que eu mandar,
5 nambame embena rakane Dapiti lamaiyuo, Embena para pyasi wambu dupwame Isaraele wambu dupwa iso rapu pyuo parami lao lalu lao leyono pii doko nambame minyaro kararo.
5 então eu cumprirei a promessa que fiz a Davi, o seu pai, quando lhe disse que Israel sempre seria governado pelos descendentes dele.
6 Dopa pirunupape embape embena para pyarene dupwamepe namba moko minyuo epa napala nambana lowape mawa piipi dupwame nambame emba jiyunu warombo soo minyuo pyuo kara napala mee bange kingimi wasisi anatu wakale dupwa lakando parami ramo dokopa
6 Mas, se você ou os seus descendentes deixarem de me seguir, se desobedecerem às leis e aos mandamentos que eu lhes dei e se adorarem e servirem outros deuses,
7 nambame nambana Isaraele wambu dupwa yuu nakama maiyunu dokona pali nana lao nyisa pena laro. Tembole anda nambame poo pyasi ingyuo waso rae maiyuo nambana lakandenge pandaŋa lao karenge dake nyuo kame soo yaki nyuo kaeyaro. Wambu yuu muu dupwana peparaeme Isaraele wambu dupwa kando giyalya giyana pyuo kilya kando larami.
7 então eu arrancarei Israel, o meu povo, da terra que lhe dei. E também abandonarei este Templo que separei para ser o lugar onde devo ser adorado. Aí todos os povos vão desprezar e zombar de Israel.
8 Tembole anda dake lalyuo momo nao seramopa wambu dokona epo parami dupwame kando walu lao mona nembarami. Dopa pipala nakamame piso soo lao, Akipamo Kamongo dokome yuu dakepe dee tembole anda dakepe keta yulu doko pipyase? larami.
8 Este Templo virará um monte de ruínas, e todos os que passarem por perto dele ficarão chocados e espantados e perguntarão: “Por que foi que Deus fez isto com esta terra e com este Templo?”
9 Dokopa wambu dupwame isingi lao, Nakamana Kamongo Anatu dokome nakamana rora ambasu dupwa yuu Isipi yaki nyuo minyuo epeyamo doko kame soo mata maiyaminyisa pipya, larami. Nakamana mona suu pingipi mee bange kingimi wasisi anatu dupwa keta suu pyao papala lakandelyaminyi. Dopa piyaminyi dokona randa doko Anatumi nakama keta mailyamo.
9 E a resposta será: “Foi porque os israelitas abandonaram o Senhor , seu Deus, que tirou os antepassados deles do Egito. Eles seguiram outros deuses, e os adoraram, e os serviram. Foi por isso que o Senhor fez com que toda esta desgraça caísse sobre eles.”
10 — ausente —
10 Salomão levou vinte anos para construir o Templo e o seu palácio.
11 — ausente —
11 O rei Hirão, da cidade de Tiro, havia fornecido a ele toda a madeira de cedro e de pinho e todo o ouro que ele precisou para esse trabalho. Depois que terminaram as obras, Salomão deu a Hirão vinte cidades na região da Galileia.
12 — ausente —
12 Hirão foi vê-las e não gostou delas.
13 — ausente —
13 Aí disse a Salomão: — Então são estas as cidades que você me deu, meu irmão? Por isso, aquela região é chamada
14 — ausente —
14 Hirão havia mandado para Salomão mais de quatro mil quilos de ouro.
15 — ausente —
15 O rei Salomão usou trabalhadores forçados para construir o Templo e o seu próprio palácio, para aterrar o lado leste da cidade e para construir as muralhas de Jerusalém. Também usou esses trabalhadores para reconstruir as cidades de Hazor, Megido e Gezer.
16 — ausente —
16 (Faraó, rei do Egito, havia atacado e conquistado a cidade de Gezer, matando os seus moradores, que eram cananeus, e pondo fogo na cidade. Depois o rei do Egito tinha dado Gezer como presente de casamento à sua filha quando ela casou com Salomão,
17 — ausente —
17 e Salomão reconstruiu a cidade.) Usando os seus trabalhadores forçados, Salomão também reconstruiu Bete-Horom-de-Baixo,
18 — ausente —
18 Baalate e Tadmor, no deserto de Judá.
19 — ausente —
19 Ainda reconstruiu as cidades onde armazenava mantimentos, as cidades onde ficavam os seus cavalos e carros de guerra e tudo mais que ele quis construir em Jerusalém, no Líbano e em outras partes do seu reino. Para esse trabalho forçado, Salomão usou os descendentes do povo de Canaã que os israelitas não haviam matado quando conquistaram o seu país. Entre esses trabalhadores forçados estavam amorreus, heteus, perizeus, heveus e jebuseus. E os descendentes deles continuam escravos até hoje .
22 — ausente —
22 Nenhum israelita foi obrigado a trabalhar como escravo. Os israelitas serviram como soldados, oficiais, comandantes, capitães de carros de guerra e cavaleiros.
23 — ausente —
23 Quinhentos e cinquenta oficiais estavam encarregados dos trabalhadores forçados que eram usados nas várias construções de Salomão.
24 — ausente —
24 Salomão aterrou o lado leste da cidade depois que a sua esposa, a filha do rei do Egito, se mudou da Cidade de Davi para o palácio que Salomão havia construído para ela.
25 — ausente —
25 Três vezes por ano Salomão oferecia sacrifícios a serem queimados e ofertas de paz no altar que ele havia construído para Deus, o Senhor . Ele também queimava incenso ao Senhor . E assim Salomão terminou a construção do Templo.
26 — ausente —
26 O rei Salomão também construiu uma frota de navios em Eziom-Geber, que fica perto de Elate, no golfo de Ácaba, no país de Edom.
27 — ausente —
27 O rei Hirão mandou alguns marinheiros competentes da sua frota de navios para navegarem junto com os homens de Salomão.
28 — ausente —
28 Eles foram até a terra de Ofir e trouxeram para Salomão mais de catorze mil quilos de ouro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.