Romanos 14
TAFO AYO (KXF) vs ARA
1 'E za osho kœsœ fœ uzu á kœyindœrœ nœ ye sœ teasho, kashe 'e wawa ngbanga pa gbetshelœ nœ ye nene.
1 Acolhei ao que é débil na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Anga uzu sœ dœ kœyindœrœ adœke œne li kœzɨ œrœ kɔ, andaa anga á kœyindœrœ sœ teasho, sœ kœzɨ kolœ dɔngɔ.
2 Um crê que de tudo pode comer, mas o débil come legumes;
3 Atamœ uzu á tshe sœ kœzɨ œrœ tshetshene tsheneke á tshe zɨzɨ nene, yé tsheneke á tshe zɨzɨ nene wawa o'o ga tœ tsheneke á tshe sœ kœzɨ tœnœ nene. Gbambanœ nene, Ndjaba za osho kœsœ fœ she ndje.
3 quem come não despreze o que não come; e o que não come não julgue o que come, porque Deus o acolheu.
4 Œɓœ kœdœ ɗe á kœwa ngbanga pa ayi akwa á tshe dœ́dœ́ tshenœ zœ nene a? Œdœ tshe kœmbœrœ akwa nœ ye dœ ɔtshɔnœ œdœ tshe mbœmbœrœ dœ ɔtshɔnœ nene, œ dœ́ o'o nœ ayengɔ ye. Tshe shi gbɨ; gbambanœ nene, Gbozu sœ dœ gbɔgbɔ kœtɨ kane ye.
4 Quem és tu que julgas o servo alheio? Para o seu próprio senhor está em pé ou cai; mas estará em pé, porque o Senhor é poderoso para o suster.
5 Tœ upu nœ anga bale, olo sœ kpikpikpi, andaa tœ anga olo kɔ liili. Kaka uzu dœ uzu wusœ nœ ɓa lɔsu ye dœ tœ ye adœke œneke á œne gbe kœdœ adjapu.
5 Um faz diferença entre dia e dia; outro julga iguais todos os dias. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Uzu á tshe kœgbe adœke anga olo bale ropa udu olo kɔ, sœ kœmbœrœ tœnœ mbœrœ kœlɨsœ Gbozu; uzu á tshe sœ kœzɨ œrœ kɔ, sœ ndje kœmbœrœ tœnœ mbœrœ kœlɨsœ Gbozu; gbambanœ nene, tshe sœ kœza mershe fœ Ndjaba mbœrœ kœzɨrœ nœ ye. Tsheneke á tshe zɨzɨ œrœ nene sœ kœmbœrœ tœnœ mbœrœ kœlɨsœ Gbozu yé œ sœ ndje kœza mershe fœ Ndjaba.
6 Quem distingue entre dia e dia para o Senhor o faz; e quem come para o Senhor come, porque dá graças a Deus; e quem não come para o Senhor não come e dá graças a Deus.
7 Uzu bale ugurutœ azœ á tshe sœ dœ soro mbœrœ tœ ye dœ tœ ye gugu nene yé uzu bale á tshe tshu mbœrœ tœ ye dœ tœ ye gugu nene.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Œdœ a kœsœ dœ soro, a sœ dœ tœnœ mbœrœ Gbozu, yé œdœ á kœtshu, a tshu mbœrœ Gbozu. Atamœ œdœ a kœsœ dœ soro, œdœ á kœtshu, a kœdœ azu nœ Gbozu.
8 Porque, se vivemos, para o Senhor vivemos; se morremos, para o Senhor morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Gbambanœ nene, Kristu tshu yé Ndjaba she she lœ akuzu adœke tshe dœ Gbozu nœ akuzu œdœ asoro.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e ressurgiu: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Kashe œɓœ, mbœrœ gaɗe á ɓœ wa ngbanga pa aya zœ a? Yé œɓœ, mbœrœ gaɗe á ɓœ tshene aya zœ a? A ka bala utshu Ndjaba adœke tshe wa ngbanga pa azœ.
10 Tu, porém, por que julgas teu irmão? E tu, por que desprezas o teu? Pois todos compareceremos perante o tribunal de Deus.
11 Gbambanœ nene, endje sú ala Buku nœ ndjaba adœke:
11 Como está escrito: Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.
12 Atamœ uzu dœ uzu ugurutœ azœ œ pa o'o utshu Ndjaba tœ upu nœ ye dœ tœ ye.
12 Assim, pois, cada um de nós dará contas de si mesmo a Deus.
13 Mbœrœ tœnœ ataa, a kate kœwa ngbanga ugurutœ azœ dœ anga azœ. Kashe uzu dœ uzu wa ngbanga ɓa tœ lɔsu ye adœke, œne mbœrœ œrœ á mbœrœ adœke aya œne zaza ada ye tɔsho too tshe tete ga lœ ekperœ nene.
13 Não nos julguemos mais uns aos outros; pelo contrário, tomai o propósito de não pordes tropeço ou escândalo ao vosso irmão.
14 Lœ Gbozu Yisu, mœ wusœ nœ adœke anga rœgo á dœ uburu dœ tœ ye gugu nene. Rœgo sœ kœfa uburu mbœrœ uzu á tshe gbe adœke œtœnœ kœdœ uburu.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nenhuma coisa é de si mesma impura, salvo para aquele que assim a considera; para esse é impura.
15 Œ kœsœ adœke ɓœ sœ kœzɨ rœgo á sœ kœza oyo fœ aya zœ, œ yindœ kœpa adœke ɓœ mbœmbœrœtœ zœ liaka kœyindœsho nene. Mbœmbœrœ adœke, rœgo ama zœ ndɨ yanga zœ á Kristu tshu tœ upu nœ ye.
15 Se, por causa de comida, o teu irmão se entristece, já não andas segundo o amor fraternal. Por causa da tua comida, não faças perecer aquele a favor de quem Cristo morreu.
16 Kaka adœke, œrœ á 'e wu tœ ɔtshɔnœ tœ ala 'e, zaza awa fœ anga azu kœpa ekpe o'o tœnœ nene.
16 Não seja, pois, vituperado o vosso bem.
17 Gbambanœ nene, Ogo gbozu nœ Ndjaba wuwu kœzɨrœ too kœndjorœ nene, kashe œ wu kœsœ ndjii, kœsœ gee œdœ pe yanga lœ Ɔtshɔ Ɨshirɨ.
17 Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo.
18 Uzu á tshe sœ kœmbœrœ akwa nœ Kristu dœ mara atake, sœ kœza yanga fœ Ndjaba yé azu œ lɨsœ ye.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelos homens.
19 Atamœ a para awa kœmbœrœ œrœ á yi kœsœ gee ga ugurutœ azœ yé á li kœmbœrœ adœke a gerœ awa bale lœ kœyindœrœ.
19 Assim, pois, seguimos as coisas da paz e também as da edificação de uns para com os outros.
20 Adja a ndɨndɨ akwa nœ Ndjaba mbœrœ o'o nœ kœzɨrœ nene. A li kœzɨrœ kɔ kashe œ sœ tœ ekpenœ tœ kœzɨ anga œrœ á vwa uzu ga lœ ekperœ.
20 Não destruas a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são limpas, mas é mau para o homem o comer com escândalo.
21 Œ ga waa adœke ɓœ vwaratœ zœ tœ kœzɨ agea, kœndjo ipi, kœvwaratœ zœ tœ œrœ kɔ á mbœrœ adœke aya zœ te ga lœ ekperœ.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa com que teu irmão venha a tropeçar [ou se ofender ou se enfraquecer].
22 Œneke á ɓœ gbe adœke œ dœ ekperœ too ɔtshɔrœ, œ wu kolœ œɓœ dœ Ndjaba nœ zœ. Yanga nœ uzu á gbetshelœ nœ ye sœsœ kœwa ngbanga ga tœ ye nene.
22 A fé que tens, tem-na para ti mesmo perante Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Kashe uzu á tshe zɨ œrœ á tshe sœ dœ sharapu tœnœ, Ndjaba œ wa ɔgbɔ ngbanga pa ye. Gbambanœ nene, tshe mbœrœ œrœ á sœsœ ga pa kœyindœrœ nœ ye nene. Yé œrœ kɔ á sœsœ ga pa kœyindœrœ nene kœdœ ekperœ.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, porque o que faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.