Hebreus 3
TAFO AYO (KXF) vs ACF
1 Atamœ, aaya mœ, e'e kœdœ ayerœ azu nœ Ndjaba á tshe e 'e ndœ kœmbœrœ ogo nœ ye ɓa lafo, 'e meosho ga tœ Yisu á tshe dœ ayi avwa œdœ egerœ nganga Ndjaba nœ kœyindœrœ á a sœ kœmɨndœ nœ.
1 Por isso, irmãos santos, participantes da vocação celestial, considerai a Jesus Cristo, apóstolo e sumo sacerdote da nossa confissão,
2 Œ dœ adjapu adœke tshe sœ lima ndjii utshu Ndjaba á tshe ke she ndœ akwa ɓata á Moyize sœ ndje lima ndjii lœ anda nœ Ndjaba djigi.
2 Sendo fiel ao que o constituiu, como também o foi Moisés em toda a sua casa.
3 Endje donga ayi kœmɔ anda kœropa anda dœ tœ ye. Gbambanœ nene, mokɔ nœ Yisu ropa œnœ Moyize.
3 Porque ele é tido por digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a edificou.
4 Anda bale dœ bale kɔ sœ dœ uzu á tshe mɔ, yé uzu á tshe mɔ kɔ kœdœ Ndjaba.
4 Porque toda a casa é edificada por alguém, mas o que edificou todas as coisas é Deus.
5 Andaa, Moyize za lima tœ ye kœmbœrœ akwa dœ lɔsu ye bale lœ anda nœ Ndjaba djigi ɓata ayi akwa mbœrœ kœma œneke á li má adœke Ndjaba pa.
5 E, na verdade, Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo, para testemunho das coisas que se haviam de anunciar;
6 Kashe Kristu zatœ ye kœmbœrœ akwa dœ lɔsu ye bale ɓata Gbolo, yé Ndjaba za she ga tœ kumu akwa lœ anda nœ ye. Anda nœ ye kœdœ azœ œdœ a kœsœpe kolœ kœyindœ nœ yé á sœ kœko lɔsu azœ ga tœ œrœ á a sœ kœkate kœgbɔ tœnœ dœ yanga.
6 Mas Cristo, como Filho, sobre a sua própria casa; a qual casa somos nós, se tão somente conservarmos firme a confiança e a glória da esperança até ao fim.
7 Mbœrœ tœnœ dá Ɔtshɔ Ɨshirɨ pa adœke:
7 Portanto, como diz o Espírito Santo: Se ouvirdes hoje a sua voz,
8 'e sœsœ dœ ɔgbɔ lɔsu nene ɓata lɔndɔ á 'e oma lima dœ Ndjaba,
8 Não endureçais os vossos corações,Como na provocação, no dia da tentação no deserto.
9 Ɓa zœ, alaba 'e kœwu lima lɔsu mœ dœ kœpara awa kœyu tshelœ mœ,
9 Onde vossos pais me tentaram, me provaram,E viram por quarenta anos as minhas obras.
10 manda ungu zazu bisha (40).
10 Por isso me indignei contra esta geração, E disse: Estes sempre erram em seu coração, E não conheceram os meus caminhos.
11 Gbambanœ nene, mœ dara ama mœ lœ ókó nœ mœ adœke:
11 Assim jurei na minha ira Que não entrarão no meu repouso.
12 Alaya mœ, 'e sœ dœ gbɔdjela. Kaka adœke uzu bale ugurutœ 'e sœsœ dœ ekpe lɔsu dœ pe sharapu neke á vwa she kœfa tshangba ye fœ Ndjaba nœ soro nene.
12 Vede, irmãos, que nunca haja em qualquer de vós um coração mau e infiel, para se apartar do Deus vivo.
13 Kashe 'e to gbɔgbɔ ugurutœ 'e dœ anga 'e ɔlɔ dœ ɔlɔ ɓata á endje sú ala Buku adœke œndœ «tshakpesheke» sœpe kœdɨ tœnœ, mbœrœ adœke ekperœ bɨbɨlɨ uzu bale ugurutœ 'e, á tshe kœwuta dœ ɔgbɔ lɔsu nene.
13 Antes, exortai-vos uns aos outros todos os dias, durante o tempo que se chama Hoje, para que nenhum de vós se endureça pelo engano do pecado;
14 Gbambanœ nene, œdœ a kœsœpe kœshi gbɨ œrrr ga tœ ndɔngɔlɔ soro azœ lœ kœyindœrœ ɓata á a gbɔ lima tœ alinœ, a wuta aayi kœmbœrœ akwa awa bale dœ Kristu.
14 Porque nos tornamos participantes de Cristo, se retivermos firmemente o princípio da nossa confiança até ao fim.
15 Endje su ɓala buku nœ Ndjaba adœke:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, Não endureçais os vossos corações, como na provocação.
16 Azu aɗe dá dji lima tshama ye, yé á oma dœ she a? Œ dœ́dœ́ lima azu kɔ á Moyize ko endje wuta tœnœ ga ushu lœ ogo Ezipito nene a?
16 Porque, havendo-a alguns ouvido, o provocaram; mas não todos os que saíram do Egito por meio de Moisés.
17 Yé aɗe dá Ndjaba sœ lima dœ ókó ga tœ endje manda ungu zazu bisha a? Œ dœ́dœ́ ga tœ azu á endje mbœrœ lima ekperœ yekane á tshu ɓa lœ kpagagasho nene a?
17 Mas com quem se indignou por quarenta anos? Não foi porventura com os que pecaram, cujos corpos caíram no deserto?
18 Yé aɗe dá Ndjaba dara lima ama ye adœke endje li kœyatœ endje ɓa ndœ œne nene a? Œ dœ́dœ́ mbœrœ azu á endje oma lima asœmœ nene a?
18 E a quem jurou que não entrariam no seu repouso, senão aos que foram desobedientes?
19 Yé a wu adœke endje lili lima kœli ga zœ nene mangba ɔgbɔ lɔsu nœ endje.
19 E vemos que não puderam entrar por causa da sua incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.