Tiago 3

kwo (KWO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Apane wofoliane, oonanoofu kose ramelu tefoo lufwafe motukwe lebule mani, oone bie rame lebu, mena maretekume Gotelu nafi yenalepoolanei, Gote ame sabei mena ramelu tefoo lufwale amwimeme ootu ootu leporife lelalee.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Glefe, mena maretekume mumu apoolanane. Te lufwa bofoo nanoo nali nelaleealeelu nafi nembulu na bofoo glei nepolelee aleelu, eetegeni lufwa nanoo wolilu lufwafe lelee. Nanoo wolu menengu keke naleleefe tefe telu telu ree nalilufule ame mareteku amwime tootookoo letelabe.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Te mena aine monguelu tukweelu fetile hoselu ragoi wopoorenueteneke, te mweele liliapoteneke eetei amee bebeneneke ifatelanei, tetoo nanoo menanoo menenguleme nifelanane.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Brai soulule mei fetatebu, nanoo mei selilu feti yesou. Fifri soulu nalimeme puletewatenei, tetoo brai soulule ifalaleelu lufwa kame riago kelu yesoutu meleele brai soulu guelufi fuelefolee fuelefolee ifwafwali, tetoo glelu porite nanoolu menengu warife wolu leleelumeme wanane.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Te menanoo ragoo mei eetutume alanane. Nanoo yesou tukweeluboelu, menanoo reefi lalaleelu, nanoo metie bibinelali glei belenane mwa. Mena aine tukweelu fetile hoselu ragoi wopoorenueteneke, tetoo hose menanoo menenguleme nifelanane. (3:3)|alt="horse with bit & bridle" src="LB00035B.TIF" size="col" copy="Louise Bass" ref="3:3"
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Ragoo nanoo metie i atukwe lelee. Nanoo telu telu ree mare menanoo reefi lalanelu. Mareteku eetegeni inengufu fwagilu amee ragoo tefoo lufwafe leleeke latelalee. Nanoo ree retilule tatukwe fwagilu ameetu lerife teiefoolaleealee. Nanoo yemelariluleme metie tatukwe teiefolee, ile atukwe fufafwalaleealee, eetete teteree sameme falemerilu wokoo i nali fufafwalaleealee.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 Inalilufwa glelu bole ambofule, kaulefule, kawee, te mwi melefu bolele tukwe, neunateneke amefleefe gipoolanane.
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 Mwa, inalilufwa mareteku, nanoolufu bofoo glelu glelu na nembulu nerife glei ble nafobile. Nanookoe nembulu feti yesou, lufwa glei belebe mwa, ambookwanee fweelu atukwe lelee, lufwale inengu menei sinateleealee.
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 Mena mei eetegeni ragootume, Aie Paielule, paie paie afoonane, te Gote nali atukweme leteleelu inalilufwale mei nembu na naterife boe eetegeni ragootumeme na natenane.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Te na wolilutu, na nembulutu mei mwamole ragoomeme nelanane. Apane wofoliane, eetegeni amee kose eese alabile mani, mwa.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Nemboue pe inengu menefu rilaleelu melee gugufi rilutu wowilutu sagoolebile?
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Apane wofoliane, nemboue pe ka foieboo mekeie ooloofe lebile? Nemboue pe mweeo weelufi ka foieboo ooloo kweinapoolabile? Tetoo inengu menefu rilaleelu gugu meleefi, wowilu rutulaleealeelu boe glei rilu meleefe lebe.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 Oonanoofu bofoo ine amwime tootookoo lelaleealee? Eesalu amee tefoo lufwa lalali, eetete nanoo lie platefu, eke lelaleelu wolilu ameele lebati fetou natebee. Eetegeni wolilu menengu lafoolalee, nanoo ambei lelali, reeyemee letelabee.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Oone yesou pepere lefori ameele, legulu ameele, oonafeme menengu lemerilu ameele, fune boore fune boore ameele, oone eetegeni ameele sabi sabi ifenatelamoi, kose ekeni menengutu Gotelu marena nale bibinelamwabule mani, mwa.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Eesalu nembulu wari warielu amee, eete glei mwafu rielee, eie, eetekoe fime eetegeni inengufu lufwalu, glei Wolilu Fifrilu, Sebore Lufwalu amee.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Glefe, ekeni legulu menengutu, oonafeme menengu lemerilu amee fune boore fune boore alananelufi alamolu amee, eetete fime fime alarilu ameetu, te amee te amee nembulutu mei alanane.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Te wolilu ramelu menengu, nanoo Gotelufu rielee, eetete fwagilu amee prelu, tetoo menengu amwime lelali alefe alarilu amee, tootookoo lelali, reeyemee letelarilu amee, telule keemakee leteleeke, wolilu ameele letelee aleelu eesalu tefoo lufwafe lerife leteleealee. Nanoo mei mareteku inalilufwale eetetie eesalu ameeleme letelabee, tetoo nanoo niferime lelabee. Nanoo glei meme ameetu lalali, mwa, wolilu menenguleme nifelaleealee.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Te fame menengule unapoolananelu pane, nanoo yesou fleeloole atukwe rinelanei, tetoo sabei wolilu amee balifu yesou atukwe serinapoolanabile.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.