2 Tessalonicenses 1
kwo (KWO) vs NAA
1 Mene Pole, Sailase, Timoti, mene eese leneke eetegeni nale oonane pilemoone, oone Gotelu inalilufwa wokoo soulu Tesalonaikai lalamolule, oone menanoo Aie Gotelufi Paielu Jises Kraiselufi lalamolule.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Keemakeetu menengu tafilutu lalarilu amee menanoo Aie Gotelufu weife Paielu Jises Kraiselufu oonane metie ifelamoolabee.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Apane wofoliane, te krie te krie mene oonane menengu lemoolanei Gotele paie paie afoolanane. Mene eete lemoonelu, nemboue feti lelee. Oone Jisesele menengoi ifelalamolu menengu nali oonanoo menengule seenalemoolali sameme letewalabu, eete oone mwamole mwamole mareteku oona alefe fune fune alamolu menengu oonanoo selimeme lemoolalee.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês, como convém, pois a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e o amor que todos vocês têm uns pelos outros vai aumentando.
4 Tete mene mwangife tari Gotelu inalilufwalufile teme wane teme wane alanei, oonanoo naleme mene natelanane, “Tesalonaikane teime kaisekli lelanei te Jisesele menengoi ifelalanelule amee giginaletelanei tetoo glelu glelu fwagilu ameele tukwe, te yesou te yesoufe tukwe, fwagilu amee tefoo pane nembuari letelanei, ree fueletelanane.”
4 É por isso que nós mesmos nos orgulhamos de vocês nas igrejas de Deus, por causa da perseverança e da fé que vocês demonstram em todas as perseguições e tribulações que estão suportando.
5 Eetetie ekeni yesou oonane lepomoomenelu Gote eesalufe fetou nelee, wolilu ameele lelali, te oonanoo ameele futeni su lemoolaleealee. Oone nembulule berefu petilule atukwe ambuketapoolamolu, oone Gotelu ameime lalarilu ameele yefee lefomo.
5 Isso é sinal evidente do justo juízo de Deus, para que vocês sejam considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Tefe Gote oonane inepane oorerei lemoolananelu inalilufwale mei ame futeni su lepoolali, tetoo fune ame oorerei letebe.
6 Pois, de fato, é justo para com Deus que ele retribua com tribulação aos que causam tribulação a vocês
7 Eetegeni fwagilu ameele nembue oonane eete lepomoolanelule nali ame unapomoleeke, tetoo oonafe yenaleporilu liele tinebe, menafe mei lebe. Gote ame letebe, Paielu Jisese nalilu enseletu mare ame efenefu rineke lebati lerife lelane,
7 e que dê a vocês, que estão sendo atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder,
8 i rilutu. Tetoo ekenitu ine Gotele ame rame lefori preme leneke, te menanoo Paielu Jiseselu na ulu wolilule niferife ulabee nenelule ame teietebe.
8 em chama de fogo, tomando vingança contra os que não conhecem a Deus e contra os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Eetepane ame teteree marekulitu falelarife lelane. Nanookoe Jisesele tukwe, Jiseselu kaisekli soulu takilule tukwe ame mokenei lefoolabile.
9 Estes sofrerão penalidade de eterna destruição, banidos da face do Senhor e da glória do seu poder,
10 Gote namunefoleelu lie, ekenitu Paielu ame rieleeke, mareteku wolu Jisesele menengoi ifelalanelule ame Jiseselu bilule mwai lefoolanei, paie paie feti afoolabile. Te oone mei ame mare paie paie apobule, Jiseselu nale mene oonanoofi alipomoonelule, oone wolu nifemo oonanoo menengutu.
10 quando ele vier, naquele Dia, para ser glorificado nos seus santos e ser admirado em todos os que creram. Isto inclui vocês, que creram em nosso testemunho.
11 Eetetie eese lelee, te krie te krie menanoo Gotele na woponefoolanane tetoo oonane aikopi lemoolarife. Menanoo menengu eesalu lene, nali oonane fieri namoleelu nalilu amee ameele lelarife, oonane ame seenalemoleeke, tetoo oone Gotele niferilu amee yefee lefobule. Mene Gotele na woponefoolanane nali tetoo oonane nalilu kaiseklilutu kaisekli ifelemoolali, oone tetoo te amee te amee mareteku woliluleme letelarife lelamolule tukwe, te glelu glelu amee oonanoo Jisesele menengoi ifelalamolu menengu nali oonane seenalemoolarife tukwe, tefe oone ame eese lelabule.
11 Por isso, também não cessamos de orar por vocês, pedindo que o nosso Deus os torne dignos da sua vocação e cumpra com poder todo propósito de bondade e obra de fé,
12 Menanoo Gotelu keemakeetume Paielu Jises Kraiselu keemakeetume oonane lemooneke, tefe oone ekeni ameefi Paielu Jiseselu bilule mwai lefoolamoi, tetoo oonanoo bilule mei mwai lemoolabe.
12 a fim de que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vocês e vocês sejam glorificados nele, segundo a graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.