1 Tessalonicenses 3

kwo (KWO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mena oonane metie menengu rufomoolanelufe, tefe mene weife boe eesalu menengu lene, mene glei kai lebile. Mwa. Tefe mene weife Sailasetu na falene kame teime wokoo soulu Atensei lalarife,
1 Pelo que, não podendo suportar mais o cuidado por vós, pareceu-nos bem ficar sozinhos em Atenas;
2 tefe mene weife Timotileme na nafooneke oonanoofile riemolee. Timoti menanoo womoo, Gotelu amee ameele lelaleealee, te Kraiselu na ulu wolilule mei alipoolaleealee. Tetoo oonane aikopi lemoolali, oonanoo menengu tetoo Jiseselufime lelarife.
2 e enviamos nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para, em benefício da vossa fé, confirmar-vos e exortar-vos,
3 Te oone Jisesele menengoi ifelalamoi glelu oo nembulu riemoolalee oonanoofu bofoo telu panelu menengule kose teietelabile mani. Oona te wolu rame lemo, Gote nali menafe eesalu nembulufi lalarife namunepolee.
3 a fim de que ninguém se inquiete com estas tribulações. Porque vós mesmos sabeis que estamos designados para isto;
4 Tetoo ute mena oonanoofi ekei lamenei, mena eetetie oonane namoone, glelu glelu oo nembulu menafe ame bibinapoolabile. Te oona wolu amwime rame lemo, ekeni oo nembulu tete wolu fetane.
4 pois, quando ainda estávamos convosco, predissemos que íamos ser afligidos, o que, de fato, aconteceu e é do vosso conhecimento.
5 Eetetie eetegeni yewilufe tefe mene glei kai lefe. Mwa. Tefe mene Timotile nafwieke oonanoofile riemolee. Tetoo mene oone Jisesele menengoi ifelalamolule rame lemorife. Mene wofri lelaiei nie, oone Jisesele menengoi ifelalamolule ree sulemorife Sebore Lufwa wolu pai bofoo natu na seree neteriemolee nie, te mene amee amee leterinelu kose mwa lebe.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei indagar o estado da vossa fé, temendo que o Tentador vos provasse, e se tornasse inútil o nosso labor.
6 Timoti eetetie oonanoofu nembuame rieleeke, menanoofi wolu yesekaleleeke, tetoo nanoo menane na ulu wolilule feti alipolee. Nanoo oone Jisesele menengoi ifelalamoi kaisekli feti lelamoi, te telule ooretatelamwamolu nafe tukwe menane alipolee. Te nelee, oone menane sameme paie paie alamolu menengu, oone glei menengu futi napoomwamo. Mwa. Tetoo oone menane fetaporilu menengu te lemoolane. Te mene mei oonane metie fetamorife, menengu rufomoolanane.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do vosso meio, trazendo-nos boas notícias da vossa fé e do vosso amor, e, ainda, de que sempre guardais grata lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como, aliás, também nós a vós outros,
7 Apane wofoliane, mene oone Jisesele menengoi ifelalamolu nale fineke, te ekeni amee ameefi menane glelu glelu oo nembulu riemelee menanoo menengule kaisekli lepomelee.
7 sim, irmãos, por isso, fomos consolados acerca de vós, pela vossa fé, apesar de todas as nossas privações e tribulação,
8 Menekoe oonane wolu rame lemoone, oone Paielufime lalamolufe, tefe nembue menanoo oofulilu amwi feti lelane.
8 porque, agora, vivemos, se é que estais firmados no Senhor.
9 Menekoe oonanoofe menanoo Gotelu oofi metie sameme paie paie amoolanane. Tetoo mene menengu eetetie lene, eetegeni paie paie menanoofi metie selime lepoolalee.
9 Pois que ações de graças podemos tributar a Deus no tocante a vós outros, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa, diante do nosso Deus,
10 Krielu lielu mene metie Gotele sameme na woponefoolanane, tetoo menane aikopi lepoleeke, oonanoofile boe rineke yefetamorife, oone Jisesele menengoi ifelalarilu menengufe lulu napoolamoi, tetoo eetegeni menengule boe aikopi ifelemoolanei kaisekli lemorife.
10 orando noite e dia, com máximo empenho, para vos ver pessoalmente e reparar as deficiências da vossa fé?
11 Nembue menanoo reekoe i nelane menanoo Aie Gote nali weife Paielu Jisesetu ame menane afweele oorapooneke tetoo oonanoofile boe riebile.
11 Ora, o nosso mesmo Deus e Pai, e Jesus, nosso Senhor, dirijam-nos o caminho até vós,
12 Menanoo menengu te eese lelane, Paielu nali ame oonane bofoofu panele ooretatelarilu amee oonanoofi selime seenalemoolali, te ekeni ameetu oona kwaife Gotelu inalilufwale ooretatelamoi, tetoo inalilufwale mei maretekume sameme letelabule, eete mene oonane ooretamoonelu atukweme.
12 e o Senhor vos faça crescer e aumentar no amor uns para com os outros e para com todos, como também nós para convosco,
13 Eetetie eetegeni ameefi tetoo Gote oonanoo menengule kaisekli lemoolabe, menanoo Paielu Jisese boe rilali nalilu inalilufwatu mare tetoo oone nalilufe feti lemoke fwagilu amee preme lalamoi yefetamobe, menanoo Aie Gotelu oofi. Marena.
13 a fim de que seja o vosso coração confirmado em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.