1 Tessalonicenses 1

kwo (KWO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mene Pole, Sailase, Timoti mene eetegeni nale lofoofi pileneke, oonane riemolee. Oone Tesalonaikafu Gotelu inalilufwa wolu menanoo Aie Gote weife Paielu Jises Kraiselufe lemolu, Gotelu keemakee oonane metie binanemoolali, tetoo menengu mutukwe lemoke lalabu.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 Mena oonanoofe te krie te krie Gotele paie paie afoolanei, oonane menengu lemoolanane.
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 Mena metie sameme menanoo Aie Gotele paie paie letewafoolanane, Jisesele menengoi ifelalamolu menengu oonanoo nali wolilu amee ameele letewamoolaleealee, te wolilu amee Gotelu inalilufwa oone inalilufwa telule ooretaterilu amee oonane seenalemoolaleealee, tefe oone metie menengu kaiseklime lelamoi, menanoo Paielu Jises Kraisele oolefoolamo.
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Mena tete wolu rame lene, Gote oonane ooretamoolaleelu apane wofoliane, Gote oonane nalilufeme leforife namunemolee.
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 Eetegeni na ulu wolilu oonanoofile riemoleelu, glei kame nalufe neleelu na, eie, mwa. Nanookoe metie kaiseklilutu, Wolilu Fifritu, te mene Jisesele menengoi ifelalanelu menengu menanoofule wolu fetatemo. Oone wolu rame lemo, mena oonanoofi lamenei, eke amee amee lemenelu ameele eetete oonanoo aikopife lemene.
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Oone Gotelu nale falemoke, te nembulule motukwe falemoome, oone glei tupu lemoomei, eie mwa. Oone alamolu amee eetete mene Paielulu akerie akeriefe leneke, amenelu atukweme alamwamo, te Wolilu Fifri seenalemoolalee oone metie paie paie amoome.
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 Tefe oone Masedoniafule Akaiafule tukwe Jisesele menengoi ifelalanelu inalilufwale wolilu ameele wolu fetou natemo.
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 Oone wolu Paielulu nale alipotemo, eetegeni na awamoo ningilu atukwe sameme wari warime lelalee. Eetegeni na glei kame Masedonialu, Akaialu poritememe walali. Eie, mwa. Wokoo wokoo mareteku oonanoo nale wolu rame letewamoone, oone Gotele menengoi ifelalamolu menengufe, tefe mene na boe naterilu, mwa.
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 Nanoo mei nalimeme mene oonanoofi lamenei, eke amee amee soulule lemenelu na eetetie bolelutu leleelu nale alipoolanane. Te oonanoo rurule mufeletemoke, marena Gotelufile wamolu nale alipoolanane, eetegeni Gote same lalaleealeelu Gote. Te oone Gote nalilu amee amee lufwafe lefoomolu nale tukwe alipoolanane.
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 Te oone nalilu Lefoo efenefu boe rierife lelaleelule oolefoolamolu lufwa, ine nali wolu tafilaleeke, te boe yari kelafoleeke furaleleelu Jisese, nanoo menafe aikopi lepolee, tetoo mena amwime lalarife, neembee neembee inalilufwa Gotelu nafi glei yenalefobile.
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.