Tito 2
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs BKJ
1 Mane nune nɨjkul kit Diospa watsal pitta kamtanamɨztawa.
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 Ɨlaparuzne wanmakmukin mikwaruzne an wat chatpa. Chiwazha nil kiarawa. Nil min kit kaizarawa. Dios pit kaiztu aizpakas kamtamtu aizpakas nɨjkularawa. Awaruza pashinat kit kiwainarawa. Naizamtuasmin, nil uz kit tailchatpa.
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 Kawarain wanmakmukin ɨnkwaruzne watsal uzarawa, Diosta piantuzkana. Mamazpa kwail kizman. Pirɨt chaanachi. Mamaztuza miza wat uzana kamtanarawa.
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 Ankas wanmakmukin ɨnkwaruzne ampuwa ashamparuza kamtanat kit kurunnarawa, paiña ampurakas paiña pashparuzakas watsal kit kit pashinanapa.
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 Uspane wat piankam kit nil uzarawa. Paiña yaltain watsal kal kiarawa. Mamaztuza an wat kiarawa. Paiña ampurain mɨarawa. Uspawa ampura mɨat kit kiwainarane, sunkanane Diosta pianchiruzne Diospa pit kwail kizamanazi.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 Kawarain musitturuz kwail minñamtune, usparuza kurunnarawa, kwail kiamanpa.
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 Nukas chiwazha kimtune, watsal uztawa, wan musitturuzne nukana kawarain nil uzanapa. Usparuza kamtanamtuasmin, watchain kainanarawa, nuwa wat minñanapa.
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 Na kaizta aizpa nil kamtanarawa, aliz paramikane nuwa kwail kizamanpa. Nuwa kwail kizmuruzne mɨtsalanazi, nu kwail kaiztɨt kaizsachi akwa.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Nune kiwainmuruza kurunnarawa, uspa anpatta mɨanapa, chiwazha anpat kaizta aizpa kiwainapa. Uspane anpatta kwailpazha sɨnkaman.
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 Uspane anpatpa walkuanachi. Uspane anpatkasa nil uzarawa. Nil uzamtune, awane ka kizshianazi: “Uspa Dios kamtara aizpakas uspa sɨnam sammika kamtara aizpakas kwisha wari,” kizanazi.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 Mane au kwail kiarɨtkas, Diosne wan awaruza pashinat kit kiwainashirɨt. Usne wantuza watsat mɨlnashimtu.
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Dios aumɨza pashinamtu akwa, usne aumɨza kamtanamtu, apain kwail kiamanpa. Aune kwail kishimtuzkana uzshitchimakpas. Sunkana an payura uzshinamakpas. An sukin uztuasmin, aune kwail kishitchimakpas. Mamaztuza wat kinarawamakpas. Dios kaizta aizpa kitpamakpas.
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Aune sun kin namtamikasha watsal min kit tɨriztawamakpas. Mane Diosne Jesucristora mamasa ɨninnazi. Sun watsal amtu payura au katsa Diosta izanapas. An Diosne aumɨza watsat mɨltumika i.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Jesucristone au kwail akwa irɨt, au ĩnta iamanpa. Usne au kwail kiarɨt aizpa sɨnam sashimtu, paiña kwalkanain nil uzanapa, chiwazha wat aizpa kianapa.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 Apain na para aizpa Dios pit piantuza kamtanarawa. Nune, wat mikwakana, usparuza piankamninnat kit tɨnta kurunnarawa. Nu usparuza kamtanamtu akwa, mɨnminkas nuwa kwail minñamanazi.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.