1 Tessalonicenses 3
Masas Pit Jesucristowa (KWI) vs ACF
1 U akwa mɨrachi akwa, mamaz payura tɨriztashitchi akwa, Silvanokas nakas Atenas pɨpulura nukkulpailta.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 Suasne aune ap añara, Timoteora, u purakin ɨninpailta. Timoteone aukasa kal kit kit Dios watsal pit Cristowa kamtawaintu. Usne u uzkin ɨzi, u Cristora an nɨjkulwainanapa, an tɨnta namninnanapa.
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 Suasne une u nɨjkulamtu aizpa chɨhkanamanazi. U Jesústa nɨjkulamtu akwa, mamaztuzne uruza naizninnanazi. Awa uruza naizninnamtukas, usne uruza iznanazi, uruza kiwainnanapa.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Ankas an ñamin kaiznaramakpas. U uztukin tuasmin, aune an ñamin au naizamtu aizpa paratmakpas. Watcha, une sun kirɨt aizpa pian.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Katmizna aune mamaz payura u akwa mɨna tɨriztachimakpas. Au paasne Timoteora ɨninpailta, miza u Cristora nɨjkulamtu piankamnapa. Nane Satanás uruza anupparɨt ishkwat mintuarau. Sun kitne, au kalne uruzpain kawal.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Timoteora uruza ɨnintawane, usne ma u pɨpulukis kail kit u wat pit aumɨza kainanara. Usne aumɨza u Diosta nɨjkulamɨztu kaizta. Wan awaruza pashinamtu kaizta. Uskas u pailta payura au akwa wat nɨjkulamtu kaizta. U aumɨza izshinamtu kaizta. Kawarain aune uruza izshimtumakpas.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 Katmizna, Diosta piantuz, mɨzhain. U pit ɨninta aizpa mɨrawane, aune wat puramakpas. Akkwan tuntu naizamtukas, aune an tɨnta namtamakpas, u mama Cristora nɨjkulamtu akwa.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 U Anpat Cristokasa kanparane, us kaizta aizpa mɨarane, aune an wat puranapas.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Katmizna u Cristora an wat nɨjkulamtu akwa, aune au Diosta akwan piji aishtaish u akwa kiztumakpas. U akwa aune Dios iztukin wat kultumakpas.
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Payuwarakas amtawarakas Diosta paikumtumakpas, uruza iznanapa, u we nɨjkulamtu aizpa kamtananapa.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Mane au Taitta Diostakas, au Anpat Jesústakas akumtumakpas, u uzkin azain aumɨza ɨninnanapa.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Au Anpat Jesústa paikumtumakpas, Dios uruza wat kiwainanapa, Cristora nɨjkulturuzakas mamaztuzakas pashinanapa. Au uruza pashinamtukanain mamaztuzakas an akkwan pashinarain.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Sun kitne, une Cristora an nɨjkulashina, an tɨnta namanapa, wan kwail kirɨt aizpa chɨhkanapa. Suasne une Taitta Dios iztakin us pashit aizpa uztakanain uzashina, au Anpat Jesús kailtu payurakima. Us kailkane, usne Diosta piantuza uskasa karananazi.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.