Apocalipse 4
YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs NVI
1 Taragl yegl dundungo, ana na kaniga heven imbo konbo dra ta yauro audi yongo ana nungo embriye ta komnaiye kana dungo na pirka, i biukul bendumere yeglkra aglkekor dungwa, “Ene ende egli ya wo, ana taragl okuwo plau dinambuka i na ombuno dimbo kanatnga.”
1 Depois dessas coisas olhei, e diante de mim estava uma porta aberta no céu. A voz que eu tinha ouvido no princípio, falando comigo como trombeta, disse: "Suba para cá, e lhe mostrarei o que deve acontecer depois dessas coisas".
2 Ana tambre kana Holi Spirit na ake undi narko na kaniga heven sia king ta igle yongo ana yomba ta amedi moglkwa.
2 Imediatamente me vi tomado pelo Espírito, e diante de mim estava um trono no céu e nele estava assentado alguém.
3 Yomba sia king mina amedi moglkwa ikra ye ekinmo wakai i kombuglo jaspa ya konilian singigleno wakai yeglmere ye gumadra mina pango, ana teikombukun muno boglkwa i kombuglo emeral mereyegl ere sia king winambodi isuna endungwa.
3 Aquele que estava assentado era de aspecto semelhante a jaspe e sardônio. Um arco-íris, parecendo uma esmeralda, circundava o trono,
4 Te sia king yomara igle ama sia 24 yei winambo digo ana yomba mina ende okuna eingwa yomba 24 igle amedi meglkwa, ye gagl olto kruwo ende pandigl te king bitno gagl gol mina bekingwa i bitno mina pango meglkwa.
4 ao redor do qual estavam outros vinte e quatro tronos, e assentados neles havia vinte e quatro anciãos. Eles estavam vestidos de branco e tinham na cabeça coroas de ouro.
5 Ana sia king mina ambuglangesi potndungo, te kamun gurgagla dindre gurgurdi ongwa. Ana sia king yomara gumamugl igle ken-lam 7 depangwa. Ken-lammo 7 i God yene Spiritmo.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões. Diante dele estavam acesas sete lâmpadas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Te sia king yomara gumamugl igle ombugl taragl ta yongwa, i mundi nigl kande glas mereyegl moglkwa ana kuglmuna kaima yei pesungwa.
6 Também diante do trono havia algo parecido com um mar de vidro, claro como cristal. No centro, ao redor do trono, havia quatro seres viventes cobertos de olhos, tanto na frente como atrás.
7 Ana taragl kor-meglkwa ikra mogl komuno endungwa i singigle agl-pusi kande kangiye laion mereyegl pangwa te ta bugla-kau kumugl mereyegl singigle pangwa, te ta gumadra yomba mereyegl pangwa, te ta kua-dua koiye pigladi omere yegl singigle pangwa.
7 O primeiro ser parecia um leão, o segundo parecia um boi, o terceiro tinha rosto como de homem, o quarto parecia uma águia quando em vôo.
8 Taragl 4 kor-meglkwa ikra suwara suwarandi koiyeno 6 paingwa. Ana nangino mina ongumutno merkinde pai kuno orko te koiyeno mina tembe ya atne akiye pangwa. Te ye ermine ya enduwer engenge ka yegl dingwa:
8 Cada um deles tinha seis asas e era cheio de olhos, tanto ao redor como por baixo das asas. Dia e noite repetem sem cessar: "Santo, santo, santo é o Senhor, o Deus todo-poderoso, que era, que é e que há de vir".
9 Yomba ta sia king mina amedi moglkwa i ye kor aimande aimande moglkwa. Ana ipre taragl 4 kor-meglkwa ye ambuglangemo dipene ende te kangiye kande tendre ana diwakai yei tengo,
9 Toda vez que os seres viventes dão glória, honra e graças àquele que está assentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 ana mokomugl ende okuna eingwa yomba 24 ye eremogl kor aimande aimande moglkwa sia king mina amedi moglmara igle goglkuno bondugl ana dembiye karaugl ereteingwa. Ye king bitno gagl endingwa i gugl sia king yomara igle nongagle yendre ana yegl dingwa:
10 os vinte e quatro anciãos se prostram diante daquele que está assentado no trono e adoram aquele que vive para todo o sempre. Eles lançam as suas coroas diante do trono, dizem:
11 “No Yaglkandeno ya Godno
11 "Tu, Senhor e Deus nosso, és digno de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas, e por tua vontade elas existem e foram criadas".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.