Apocalipse 4

YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Taragl yegl dundungo, ana na kaniga heven imbo konbo dra ta yauro audi yongo ana nungo embriye ta komnaiye kana dungo na pirka, i biukul bendumere yeglkra aglkekor dungwa, “Ene ende egli ya wo, ana taragl okuwo plau dinambuka i na ombuno dimbo kanatnga.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Ana tambre kana Holi Spirit na ake undi narko na kaniga heven sia king ta igle yongo ana yomba ta amedi moglkwa.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Yomba sia king mina amedi moglkwa ikra ye ekinmo wakai i kombuglo jaspa ya konilian singigleno wakai yeglmere ye gumadra mina pango, ana teikombukun muno boglkwa i kombuglo emeral mereyegl ere sia king winambodi isuna endungwa.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Te sia king yomara igle ama sia 24 yei winambo digo ana yomba mina ende okuna eingwa yomba 24 igle amedi meglkwa, ye gagl olto kruwo ende pandigl te king bitno gagl gol mina bekingwa i bitno mina pango meglkwa.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Ana sia king mina ambuglangesi potndungo, te kamun gurgagla dindre gurgurdi ongwa. Ana sia king yomara gumamugl igle ken-lam 7 depangwa. Ken-lammo 7 i God yene Spiritmo.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Te sia king yomara gumamugl igle ombugl taragl ta yongwa, i mundi nigl kande glas mereyegl moglkwa ana kuglmuna kaima yei pesungwa.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Ana taragl kor-meglkwa ikra mogl komuno endungwa i singigle agl-pusi kande kangiye laion mereyegl pangwa te ta bugla-kau kumugl mereyegl singigle pangwa, te ta gumadra yomba mereyegl pangwa, te ta kua-dua koiye pigladi omere yegl singigle pangwa.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Taragl 4 kor-meglkwa ikra suwara suwarandi koiyeno 6 paingwa. Ana nangino mina ongumutno merkinde pai kuno orko te koiyeno mina tembe ya atne akiye pangwa. Te ye ermine ya enduwer engenge ka yegl dingwa:
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Yomba ta sia king mina amedi moglkwa i ye kor aimande aimande moglkwa. Ana ipre taragl 4 kor-meglkwa ye ambuglangemo dipene ende te kangiye kande tendre ana diwakai yei tengo,
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 ana mokomugl ende okuna eingwa yomba 24 ye eremogl kor aimande aimande moglkwa sia king mina amedi moglmara igle goglkuno bondugl ana dembiye karaugl ereteingwa. Ye king bitno gagl endingwa i gugl sia king yomara igle nongagle yendre ana yegl dingwa:
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “No Yaglkandeno ya Godno
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.