Apocalipse 10

YESUS KAMO WAKAI (KUE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ana angelo yombuglo kaima orkwa ta heven imbo kondo ende atne ungo kaniga. Ye kamun kua gaglsuna olto mereyegl werikwa, te ye bre mina teikombukun bogl pangwa. Ana ye gumadra mina ande mereyegl ambuglange sungwa, te kagle koglkoglo endi dongwa de bauglo ormere yegl orkwa.
1 E vi outro anjo forte que descia do céu, vestido de uma nuvem; por cima da sua cabeça estava o arco-íris; o seu rosto era como o sol, e os seus pés como colunas de fogo,
2 Ana angelomo i buk kembra ta ake moglkwa. Ana bukmo i pogl endigo ongo mina yongwa. Te kagle koglo wokra pangwa i mundi nigl bolamugl engre mogltre, te kagle koglo kondakra makan engre moglkwa.
2 e tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra,
3 Ana ye kaglkane binan bogl agl-pusi kande kangiye laion kagladi endumere yegl endungo, kamun gurgur dungwa 7 ka dindre, dingwa.
3 e clamou com grande voz, assim como ruge o leão; e quando clamou, os sete trovões fizeram soar as suas vozes.
4 Ana kamun gurgagla 7 ka digo pirtre, na kamo dingwa i muno boragledi erika, ba heven imbo ka ta yegl atne ungwa, “Kamun gurgagla 7 ka dingwa i ene noman mina keunde pitn panan pepa mina muno bogl suna endekro.”
4 Quando os sete trovões acabaram de soar eu já ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, que dizia: Sela o que os sete trovões falaram, e não o escrevas.
5 Ana okuna angelo ta mundi nigl ya te makan engre andigl moglko kaniga ikra ye ongo wokra buglosi heven imbo ende dungwa.
5 O anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita ao céu,
6 Ana ye eremogl God kor aimande yene moglkwa kangiye mina ka giglendi dungwa. Ye heven beke yei te taragl prapra heven paingwa i beke yongwa. Te makan beke yei te taragl prapra makan mina paingwa i beke yongwa. Te mundi nigl beke yei te taragl prapra suna pangwa i ama beke yongwa. Ana angelo yegl dungwa, “Enge dundinambuka magl orkwa, ipre sugl kordagl ta kan moglkrambuka.
6 e jurou por aquele que vive pelos séculos dos séculos, o qual criou o céu e o que nele há, e a terra e o que nela há, e o mar e o que nele há, que não haveria mais demora,
7 Ana angelo namba 7 biukulmo bendinan piraglkwa enge igle God taraglmo uglmange ere pangwa i kaima kongunmo ere, poriya sinambuka. Te God kamo i okuna kana nigl kongunmo yomba propet wagle ka-dem dite kondigo pirkan ere meglkura i kaima pai inambuka.”
7 mas que nos dias da voz do sétimo anjo, quando este estivesse para tocar a trombeta, se cumpriria o mistério de Deus, como anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Ana okuna heven suna yomba ta nungo embriye menda ungo pirka ikra aglke kordagl wu yegl dinarkwa, “Ene endpi angelo ta mundi nigl ya makan engre andigl mogltre, ana buk kembra ta ongo mina ake pigladi moglkwa i ene pi yo.”
8 A voz que eu do céu tinha ouvido tornou a falar comigo, e disse: Vai, e toma o livro que está aberto na mão do anjo que se acha em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Yegl dungo na ende magl angelo moglmara pindre ana buk kembra ikra narambedi pre krapogl teinga, ana ye yegl di ikine ende narkwa, “Ene indre drangesi no. Nemin den mundun mina suna geu erambuka. Ba dran mina brume nuglo mereyegl dongun erambuka.”
9 E fui ter com o anjo e lhe pedi que me desse o livrinho. Disse-me ele: Toma-o, e come-o; ele fará amargo o teu ventre, mas na tua boca será doce como mel.
10 Yegl dungo na buk ye ongo mina indre drangesi neinga. Neingo na drana mina suna brume nuglo mereyegl dongun orkwa, ba ne guro eriko dana mina suna geu orkwa.
10 Tomei o livrinho da mão do anjo, e o comi; e na minha boca era doce como mel; mas depois que o comi, o meu ventre ficou amargo.
11 Ana ka yegl dinarkwa, “Ene God kamo propet i yomba koglkoglo mogl-eingwa ya te yomba yungu ombuno ombuno ya te yomba kanno perepere pangwa ya te king merkinde i aglke kordagl kamo propet i ditenatnga.”
11 Então me disseram: Importa que profetizes outra vez a muitos povos, e nações, e línguas, e reis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.