2 João 1

Bais Ula Mumuru Aime Iesu (KTO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tie, turuo migana ila uke o lotu, omirtung uro babam me noi magabun ga lop nuam. Na luguan ang Morowa onim Esia. Morowa la noiteong, nunuo kan ang. Ties tung kan o migat, narung me milam migat. Pa talet turuo talamet. Karuk. Teip ga magaulap gat ganam la omeit ties migat, mirie gat la nameng me milam.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 Muana bubuo ganam la bume bupto ga naganbuong iro ties migat ang Morowa, ga eba man naganbuong iro mar mirie lap ganam.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Mamo Morowa irie ga Iesu Karisito, poi ang la eba lionang kabirana mi ga lialang ubonuvarap ga kadik ga malum liong miun. Muana la obuluan migat ties ang Morowa ga naong maset me bulam.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 Tevurustung migat la tupto ties ma non lop nuam la omeuluan ties migat, gare mamo la buulo meba abuluan.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 Pa nunuo magabun, norulo gare ro, Nanang migat maime papap ga loup nuam la naganmeng ira Morowa ga maaganalie. Tale tualo maimai ula nou. Karuk. Na tara la bupto ties ang Morowa ga obuluo, obula ra urio maimai.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 Urio maimai ang Morowa la ualora buun, urio ties tinan migat la bupto ga obuluo. Urio maimai la tiesieng gare ro, Nabuong migat maime papap ga loup buam la naganmeng ira Morowa ga magabulie.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 Tie, papot ma inamaniap la nameng meba bukarabutmiala, ga man menum tapmat na kimanam kabirana ma teip ga magaulap. Ga mime ties gare ro, “Iesu Karisito la tale uabuam neip gare migana.” Migana ba la tiesong gare tiro irie migana o kakarabunim ga irie karorama ang Karisito.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 Are ratmat ga temamalienming kan maset. Ebun omiolai nagan ga non pagap la mimamaranim meba miarim na tara la ponama ga mimi. Leba man dusbuong maranit na miruo ubiap, tie eba alang Morowa laminais ang miun: Eba mionang ga Morowa ga eba mimi ba am.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 La migana ba la tale uario maranit ties ang Karisito pa ouluo noba non ties, eba tale onang Morowa na dalap a. Pa lama uario migana ba maranit ties ang Karisito, Mamo ga Poi ang la eba lionang ga irie.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 Leba noba migana la muo betong mi, ga tale tiesong o ties la tale nepuoieng gare ties ang Iesu Karisito la tiesong o, tie buat alagiming me na luguap mim. Non gat paga, buat mialo kabirana aun.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 Migana la ualo “la ula muru” aun ga tiesong ga irie, aret tasik la agaulie iro ubi ula kiro la namo okosarang.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 Tie, matim papot ma tiesiap la tuga talam miun, pa tale ga mamirtang na urio babam. Narung meba murang ga migimarang kakalait, ga iat tiesbuong ga eba dakmeng dalap buo o tenubap migat.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 Lop iam lou nung togo, urie lou nung Morowa la oiteong namo ang kan la mialo “la ula muru” noun.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.