Tito 3

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ekalesia azaḡaniꞌa vaze ibitoziꞌeteꞌe azaḡa zu gavana azaḡa ḡoere egozinifine ebu hegotifine, zu gau manoḡa haḡaoga ruhibifine, ḡaeꞌa bare edemazoꞌi.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Ebu zeꞌa vazeni ꞌahoga zuni mene rae sausaunifine, mene rotetifine, roḡeru haḡaifine, zu vaze niduꞌa mazao faifaine haḡaifine bare edemazoꞌi.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Eme zuni ibite madaḡanoꞌe kauriḡa reiro, Badiꞌa ḡoere mene hegotiro, vazeꞌa soꞌosoꞌofiro, ebu ahiri ura nunu zu matuꞌu haḡaiḡa nunu hegoteꞌenaꞌa, haḡai sauꞌa tuḡureḡa azaḡa teige radiro. Emeḡe radone zamaḡano haḡai sauꞌa haḡairo, ahiahi haḡairo, vazeꞌa eme heꞌeheꞌefiro ebu eme heꞌeheꞌetitiro.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Rehano ḡabofeꞌeteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa emeḡe mazao manoḡa zu zamaroneḡa fureniro.
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 ꞌOugadu aniꞌa eme ḡabofiro. Mene emeꞌa haḡairoteꞌe haḡaiḡa duduḡa uꞌano, rehano aniꞌa eme vetuḡafiroteꞌe uꞌano ḡabofiro. Aniꞌa vetuḡafeadu emeꞌa bare fureranoga veize emeḡe sauꞌa vuzuꞌe modofiro zu Vine Zaḡoḡa hina ḡabonefe izifiro. ꞌOuge haḡadu aniꞌa eme ḡabofiro.
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 Badiꞌaꞌa, eme ḡabofeꞌeteꞌe vazeḡa Iesu Keriso uꞌano Vine Zaḡoḡa aꞌe emeḡe rana borofe iriꞌavoniro.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Badiꞌaꞌa manoḡa fureniro ꞌahine, emeꞌe ani ubumao duduḡa rae reiro. Ebu emeꞌe ḡabone tuḡutuḡu mae ḡihinadu guhineꞌeteꞌe azaḡa reiro. Emeꞌe Badiꞌa emeḡe Mama ubugaubuga radu ani mazaonoꞌo manohuga maꞌohe.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Aꞌe vazeꞌa mae ḡihineꞌeteꞌe ḡoeꞌa huga. Badiꞌa mazao fieꞌeteꞌe azaḡaniꞌa gau manoḡa haḡae inaroga veize ḡaꞌa eḡe ḡoere ꞌahi riḡa zoga e urateꞌohe. Gau manoḡa haḡaeꞌetaꞌaꞌe manoḡa tauḡi zu vaze niduꞌa veize manoḡa.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Rehano kaurirauꞌenaꞌa taꞌirotitoga, vouḡa nize hariḡa meꞌodoga, riḡa ḡoretitoga, zu Mose goro ḡoeꞌa moneo rotetoganonoꞌo vaḡinoꞌi, mazaḡa ꞌuguḡa mazaonoꞌoꞌe manoḡa oꞌoꞌa zu huga oꞌoꞌa.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 Vazevaze mae rovozeꞌeteꞌe vazeḡa mazao ḡae tiba ga ḡae aheu riḡa iradugunoꞌi. Ebu aniꞌa ꞌize mene egoꞌidene, ani hezahohanoꞌi.
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 Ḡa edeḡa, vaze ꞌuguḡaꞌe ibi veꞌoḡano onamadu ani aneꞌa bare veꞌoḡa rae edereꞌe rehano, haḡai sauꞌa ꞌauꞌaune haḡaeꞌohe.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 E ḡae vaḡe Aretema ga Tukiko tuḡunoꞌidene, ḡaꞌe ḡarihe hune eḡe vaḡe Nikapoli aroꞌi, mazaḡa e deꞌea nahune madaḡano radiꞌuma rae toganiro.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Mose goro ḡoeꞌa ihozeꞌeteꞌe vazeḡa niḡa Zena, zu Apoloꞌe ḡae inara niduꞌa hina danazadu zeḡeꞌa ragaviteꞌe habaꞌa tuḡuzoꞌi ebu ze mene ferezifine danazoꞌi.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Emeḡe nego nabudi zuni gau manoḡa inare haḡaiꞌuma rae ederiꞌuma. Iniu danazoga umideꞌeteꞌe azaḡa mazao hube hune ferezeꞌeteꞌe ḡauḡa ziniꞌuma. ꞌOugine, ḡaboneze manoḡaniꞌa hudaꞌuma.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Eḡe teite radiuꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa ḡae mazao uhiu ḡoeꞌa tuḡureꞌohe. Iesu mazao fieꞌenaꞌa, emeḡe zamareꞌeteꞌe azaḡa mazao uhiu ḡoeꞌa tuḡuroꞌi. Badiꞌaꞌa zae niduꞌa mazao manoḡa fureneꞌenoꞌi.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.