Tiago 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NAA
1 Nougadu zae boꞌaḡano utito zu taꞌirotitoganiꞌa fureruꞌohe? Aꞌe mazaḡa za ahirize ura haḡaihi rae urateꞌohe. Zae ahiri ura ꞌuguḡaꞌe zae boꞌaḡano Badiꞌa ura haḡaihi rae raꞌeteꞌe teite utiteꞌohe.
1 De onde procedem as guerras e brigas que há entre vocês? De onde, senão dos prazeres que estão em conflito dentro de vocês?
2 Za ḡau nu meihi rae urateꞌe rehano, mene idaḡa reine, vaze mauꞌohe. Za vaze ḡau horonadu meihi raꞌe rehano, mene idaḡa reine, taꞌirotiteꞌohe zu utiteꞌohe. Zaꞌe Badiꞌa mene umineꞌe ꞌahine, urateꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe mene hideꞌohe.
2 Vocês cobiçam e nada têm; matam e sentem inveja, mas nada podem obter; vivem a lutar e a fazer guerras. Nada têm, porque não pedem;
3 Zaꞌe Badiꞌa umineꞌe rehano, mene hideꞌetaꞌaꞌe mazaḡa zae matuꞌu veize veꞌone umineꞌohe.
3 pedem e não recebem, porque pedem mal, para esbanjarem em seus prazeres.
4 Zamaze niduꞌa hina Badiꞌa mazao mene fieꞌeteꞌe azaḡa, za aḡuꞌahe? Raha ꞌahi haḡaiḡa sauꞌa teite unihogaꞌe Badiꞌa agirohauꞌohe. Eꞌanoꞌo iniu raha ꞌahi haḡaiḡa sauꞌa teite unihihi rae raꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa agire vazeḡa.
4 Gente infiel! Vocês não sabem que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Aquele, pois, que quiser ser amigo do mundo se torna inimigo de Deus.
5 Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Badiꞌaꞌa emeḡe zamao ane Vine tuḡuniro. Badiꞌaꞌe ane Vineꞌa danafadu emeꞌa Badiꞌa daꞌo zamaroga ufeta urate huneꞌohe.” Ḡoere aꞌe huga oꞌoꞌa rae zamareꞌehe?
5 Ou vocês pensam que é em vão que a Escritura diz: “É com ciúme que por nós anseia o Espírito, que ele fez habitar em nós?”
6 Rehano Badiꞌaꞌa emeḡe mazao manoḡa ufeta fureneꞌohe. Eꞌanoꞌo Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe,
6 Mas ele nos dá cada vez mais graça. Por isso diz: “Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.”
7 Eꞌanoꞌo Badiꞌa egohanoꞌi. Diabolo agirohanoꞌi, ꞌougine ani zae mazaonoꞌo feraꞌuma.
7 Portanto, sujeitem-se a Deus, mas resistam ao diabo, e ele fugirá de vocês.
8 Badiꞌa uhiḡa onamoꞌi, ꞌougine aniꞌa zae uhiḡa ariꞌuma. Haḡai sauꞌa azaḡa, ꞌevoreze vuzuꞌoꞌi. Zama aheu azaḡa, zamaze dehenoꞌi.
8 Cheguem perto de Deus, e ele se chegará a vocês. Limpem as mãos, pecadores! E vocês que são indecisos, purifiquem o coração.
9 Haḡaize sauꞌa uꞌano zamaze aroꞌi zu niau ḡoinahoꞌi. Eḡofoꞌe nio ḡihunoꞌi zu matuꞌuꞌe zama adugano ḡihunoꞌi.
9 Reconheçam a sua miséria, lamentem e chorem. Que o riso de vocês se transforme em pranto, e que a alegria de vocês se transforme em tristeza.
10 Badiꞌa ubumao zaeꞌa bare nize mae ovoroꞌi, ꞌougine aniꞌa nize mae itiꞌuma.
10 Humilhem-se diante do Senhor, e ele os exaltará.
11 Nego nabudi, za zaeꞌa bare ago rae sausautitoꞌi. Iniuꞌa ane negoḡa nabuga agire ḡorezine ga kotazine, aniꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa agire ḡoreneꞌeteꞌe zu kotaneꞌeteꞌe heuḡa. Zaeꞌa Badiꞌa goro ḡoeꞌa kotaneꞌetene, zaꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa mene hegoteꞌeteꞌe azaḡa, rehano kotaneꞌeteꞌe azaḡa raꞌohe.
11 Irmãos, não falem mal uns dos outros. Aquele que fala mal do irmão ou julga o seu irmão fala mal da lei e julga a lei; ora, se você julga a lei, não é observador da lei, mas juiz.
12 Badiꞌa daꞌo ane goro ḡoeꞌa rifiro zu vaze kotazeꞌohe. Ani daꞌo vaze ḡabozoga zu ruizogaꞌe idaḡa. Zaꞌe vaze tauḡi, rehano nougadu zae nego nabudi kotazeꞌohe?
12 Um só é Legislador e Juiz, aquele que pode salvar e fazer perecer. Mas quem é você para julgar o seu próximo?
13 Vaze nuꞌe ꞌahige rae raꞌohe, “Eme izidi ga ohoḡore ne boro ꞌahi ga ꞌomo onamiꞌuma ebu eꞌea muri tiba radiuꞌenaꞌa, gau ꞌahoga haḡadu hadi hidiꞌuma.” ꞌOuge raꞌeteꞌe azaḡa, za eḡe ḡoere egoꞌi.
13 Escutem, agora, vocês que dizem: “Hoje ou amanhã, iremos para a cidade tal, e lá passaremos um ano, e faremos negócios, e teremos lucros.”
14 Za ohoḡore naginiꞌa fureraꞌumaꞌe aḡuꞌa. Ḡabonezeꞌe nagiga? Aꞌe oherebau ḡozeḡa heuḡa. Ḡozeꞌe oherebau mada tahiḡa radadu bare dauḡeꞌohe.
14 Vocês não sabem o que acontecerá amanhã. O que é a vida de vocês? Vocês não passam de neblina que aparece por um instante e logo se dissipa.
15 Eꞌanoꞌo zaꞌe ꞌahige reꞌuma, “Zuhiꞌa Boroꞌa uratine, emeꞌe ḡabode radiꞌuma ebu gau ꞌahi ga ꞌomo haḡaiꞌuma.”
15 Em vez disso, deveriam dizer: “Se Deus quiser, não só viveremos, como também faremos isto ou aquilo.”
16 Rehano izidi zaꞌe zaeꞌa nagini haḡaiꞌuma rae toganiroteꞌe gauḡa moneo niguneꞌohe zu nize mae iteꞌohe. Zaeꞌa ꞌouge niguneꞌeteꞌe ḡauḡa niduꞌaꞌe sauꞌa.
16 Agora, entretanto, vocês se orgulham das suas arrogantes pretensões. Todo orgulho semelhante a esse é mau.
17 Eꞌanoꞌo iniuꞌa haḡae huniteꞌe haḡaiḡa manoḡa edereꞌe rehano, mene haḡaine, aniꞌe haḡai sauꞌa haḡaeꞌohe.
17 Portanto, aquele que sabe que deve fazer o bem e não o faz, nisso está pecando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.