Tiago 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ
1 Nougadu zae boꞌaḡano utito zu taꞌirotitoganiꞌa fureruꞌohe? Aꞌe mazaḡa za ahirize ura haḡaihi rae urateꞌohe. Zae ahiri ura ꞌuguḡaꞌe zae boꞌaḡano Badiꞌa ura haḡaihi rae raꞌeteꞌe teite utiteꞌohe.
1 De onde vêm as guerras e brigas entre vós? Porventura não vêm disto, das concupiscências que guerreiam nos vossos membros?
2 Za ḡau nu meihi rae urateꞌe rehano, mene idaḡa reine, vaze mauꞌohe. Za vaze ḡau horonadu meihi raꞌe rehano, mene idaḡa reine, taꞌirotiteꞌohe zu utiteꞌohe. Zaꞌe Badiꞌa mene umineꞌe ꞌahine, urateꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe mene hideꞌohe.
2 Cobiçais, e nada tendes; matais, e desejais ter, e não podeis obter; combateis e guerreais, e nada tendes, porque não pedis.
3 Zaꞌe Badiꞌa umineꞌe rehano, mene hideꞌetaꞌaꞌe mazaḡa zae matuꞌu veize veꞌone umineꞌohe.
3 Pedis, e não recebeis, porque pedis mal, para consumirdes em vossos deleites.
4 Zamaze niduꞌa hina Badiꞌa mazao mene fieꞌeteꞌe azaḡa, za aḡuꞌahe? Raha ꞌahi haḡaiḡa sauꞌa teite unihogaꞌe Badiꞌa agirohauꞌohe. Eꞌanoꞌo iniu raha ꞌahi haḡaiḡa sauꞌa teite unihihi rae raꞌeteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa agire vazeḡa.
4 Adúlteros e adúlteras, não sabeis vós que a amizade do mundo é inimizade contra Deus? Qualquer que quiser ser amigo do mundo, torna-se um inimigo de Deus.
5 Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Badiꞌaꞌa emeḡe zamao ane Vine tuḡuniro. Badiꞌaꞌe ane Vineꞌa danafadu emeꞌa Badiꞌa daꞌo zamaroga ufeta urate huneꞌohe.” Ḡoere aꞌe huga oꞌoꞌa rae zamareꞌehe?
5 Pensais vós que a escritura diz em vão: O Espírito que em nós habita tem ciúmes?
6 Rehano Badiꞌaꞌa emeḡe mazao manoḡa ufeta fureneꞌohe. Eꞌanoꞌo Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe,
6 Antes, dá mais graça. Portanto ele diz: Deus resiste aos orgulhosos, mas dá graça aos humildes.
7 Eꞌanoꞌo Badiꞌa egohanoꞌi. Diabolo agirohanoꞌi, ꞌougine ani zae mazaonoꞌo feraꞌuma.
7 Sujeitai-vos, pois, a Deus, resisti ao diabo, e ele fugirá de vós.
8 Badiꞌa uhiḡa onamoꞌi, ꞌougine aniꞌa zae uhiḡa ariꞌuma. Haḡai sauꞌa azaḡa, ꞌevoreze vuzuꞌoꞌi. Zama aheu azaḡa, zamaze dehenoꞌi.
8 Chegai-vos a Deus, e ele se chegará a vós. Limpai vossas mãos, vós pecadores; e purificai vossos corações, vós de duplo ânimo.
9 Haḡaize sauꞌa uꞌano zamaze aroꞌi zu niau ḡoinahoꞌi. Eḡofoꞌe nio ḡihunoꞌi zu matuꞌuꞌe zama adugano ḡihunoꞌi.
9 Estai aflitos, e lamentai e chorai; converta-se o vosso riso em pranto, e a vossa alegria em pesar.
10 Badiꞌa ubumao zaeꞌa bare nize mae ovoroꞌi, ꞌougine aniꞌa nize mae itiꞌuma.
10 Humilhai-vos diante do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Nego nabudi, za zaeꞌa bare ago rae sausautitoꞌi. Iniuꞌa ane negoḡa nabuga agire ḡorezine ga kotazine, aniꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa agire ḡoreneꞌeteꞌe zu kotaneꞌeteꞌe heuḡa. Zaeꞌa Badiꞌa goro ḡoeꞌa kotaneꞌetene, zaꞌe Badiꞌa goro ḡoeꞌa mene hegoteꞌeteꞌe azaḡa, rehano kotaneꞌeteꞌe azaḡa raꞌohe.
11 Não faleis mal uns dos outros, meus irmãos. Aquele que fala mal de seu irmão, e julga a seu irmão, fala mal da lei, e julga a lei; e, se tu julgas a lei, já não és um cumpridor da lei, mas juiz.
12 Badiꞌa daꞌo ane goro ḡoeꞌa rifiro zu vaze kotazeꞌohe. Ani daꞌo vaze ḡabozoga zu ruizogaꞌe idaḡa. Zaꞌe vaze tauḡi, rehano nougadu zae nego nabudi kotazeꞌohe?
12 Há um legislador que é capaz de salvar e destruir. Quem és tu, porém, que julgas a outrem?
13 Vaze nuꞌe ꞌahige rae raꞌohe, “Eme izidi ga ohoḡore ne boro ꞌahi ga ꞌomo onamiꞌuma ebu eꞌea muri tiba radiuꞌenaꞌa, gau ꞌahoga haḡadu hadi hidiꞌuma.” ꞌOuge raꞌeteꞌe azaḡa, za eḡe ḡoere egoꞌi.
13 Ide agora vós, que dizeis: Hoje, ou amanhã, iremos a tal cidade, e lá passaremos um ano, e compraremos, e venderemos, e teremos um ganho.
14 Za ohoḡore naginiꞌa fureraꞌumaꞌe aḡuꞌa. Ḡabonezeꞌe nagiga? Aꞌe oherebau ḡozeḡa heuḡa. Ḡozeꞌe oherebau mada tahiḡa radadu bare dauḡeꞌohe.
14 Porque vós não sabeis o que trará o amanhã. Porquanto, o que é a vossa vida? É apenas um vapor que aparece por um pouco de tempo, e depois desaparece.
15 Eꞌanoꞌo zaꞌe ꞌahige reꞌuma, “Zuhiꞌa Boroꞌa uratine, emeꞌe ḡabode radiꞌuma ebu gau ꞌahi ga ꞌomo haḡaiꞌuma.”
15 Porque isso é o que devíeis dizer: Se o Senhor quiser, haveremos de viver, e faremos isto ou aquilo.
16 Rehano izidi zaꞌe zaeꞌa nagini haḡaiꞌuma rae toganiroteꞌe gauḡa moneo niguneꞌohe zu nize mae iteꞌohe. Zaeꞌa ꞌouge niguneꞌeteꞌe ḡauḡa niduꞌaꞌe sauꞌa.
16 Mas agora vos gloriais em vossas presunções; toda esta glória é maligna.
17 Eꞌanoꞌo iniuꞌa haḡae huniteꞌe haḡaiḡa manoḡa edereꞌe rehano, mene haḡaine, aniꞌe haḡai sauꞌa haḡaeꞌohe.
17 Portanto, aquele que sabe fazer o bem e não o faz, comete pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.