Romanos 10

Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nego nabudi, e Isaraela azaḡaniꞌa ḡabone hideꞌeteꞌe zamahe niduꞌa hina urateꞌohe zu eꞌe veize Badiꞌa mazao kurauꞌohe.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a oração a Deus por Israel é para que eles sejam salvos.
2 Ze Badiꞌa veize gaue inare huneꞌeteꞌe eḡeꞌa rae fureneꞌohe. Rehano ze ibi duduḡa mene edereꞌe ꞌahine, ꞌouge inare huneꞌohe.
2 Porque eu lhes dou testemunho de que eles têm zelo de Deus, mas não segundo o conhecimento.
3 Ze Badiꞌaꞌa vazeꞌe duduḡa rae raꞌeteꞌe ibiḡa mene ederadu zeḡe inara hina Badiꞌa ubumao duduḡa rae raꞌeteꞌe ibiḡa ohonihi rae inariro. Eꞌanoꞌo ze Badiꞌaꞌa zeꞌe duduḡa raꞌeteꞌe ibiḡa mene hegotiro.
3 Porque ignorando a justiça de Deus, e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça de Deus.
4 Fieꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe Badiꞌa ubumao duduḡa reifine, Mose goro ḡoeꞌa hegotadu Badiꞌa ubumao duduḡa raꞌeteꞌe ibiḡa Kerisoꞌa ḡonabiro.
4 Porque Cristo é o fim da lei, para justiça de todo aquele que crê.
5 Mose goro ḡoeꞌa hegotadu Badiꞌa ubumao duduḡa raꞌeteꞌe moneo Moseꞌa ꞌahige rae mirihiro, “Mose goro ḡoeꞌa hegoteꞌeteꞌe vazeḡaꞌe eꞌe goro ḡoeꞌa hegotadu ḡabodiꞌuma.”
5 Porque Moisés descreve a justiça que é pela lei: O homem que faz estas coisas, viverá por elas.
6 Rehano fieꞌeteꞌe uꞌano Badiꞌa ubumao duduḡa raꞌeteꞌe moneo Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Ḡa ḡae zamao, 'Iniuꞌa adure itiꞌuma?' rae ago roꞌi.” Ḡoere eꞌe hugaꞌe, Keriso horonifine, vaze ꞌahoganiꞌa adure itadu Keriso tutune raha ovaiꞌuma rae raꞌohe.
6 Mas a justiça que é pela fé diz assim: Não digas em teu coração: Quem subirá ao céu? (isto é, para fazer Cristo descer),
7 Ebu zuni ꞌahige raꞌohe, “'Iniuꞌa raha zizuga ovoiꞌuma?' rae ago roꞌi.” Ḡoere eꞌe hugaꞌe, Keriso horonifine, vaze ꞌahoganiꞌa rune azaḡa boꞌaḡano Keriso tutune eriꞌuma rae raꞌohe.
7 ou: Quem descerá ao abismo? (isto é, para fazer Cristo subir dentre os mortos).
8 Rehano Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Badiꞌa ḡoereꞌe ḡae uhiḡano, ḡae hebeo zu ḡae zamao eꞌe.” Aꞌe fieꞌeteꞌe moneo emeḡeꞌa harameꞌeteꞌe ḡoeꞌa.
8 Mas o que diz? A palavra está junto de ti, na tua boca e no teu coração; esta é a palavra da fé, que nós pregamos,
9 Ḡa ḡae hebe hina Iesuꞌe Zuhiꞌa Boro rae furenine, ebu Badiꞌaꞌa rune azaḡa boꞌaḡano Iesu bare ḡabonirotaꞌaꞌe ḡae zamao mae ḡihinine, ḡaꞌe ḡabone hidiꞌuma.
9 se confessares com a tua boca o Senhor Jesus, e creres em teu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, tu serás salvo.
10 Vazeꞌa zamazeo fiadu Badiꞌa ubumao duduḡa raꞌohe zu hebeze hina zaeꞌa fieꞌeteꞌe rae furenadu ḡabone hideꞌohe.
10 Porque com o coração o homem crê para a justiça, e com a boca faz confissão para a salvação.
11 Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Iniu ani mazao fiꞌeꞌeteꞌe vazeḡaꞌe mene hune mazagaroniꞌuma.”
11 Porque a escritura diz: Todo aquele que nele crer não será envergonhado.
12 Badiꞌaꞌa Iuda azaḡa zu Iuda mene azaḡa boꞌaḡano mene inaheꞌohe. Zuhiꞌa Boroꞌe tiba zu aniꞌe vaze niduꞌa mazao Zuhiꞌa Boro. Iniu ani mazao umideꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa mazao Badiꞌaꞌa manohuga boro hune ziniꞌohe.
12 Porque não há diferença entre judeu e grego; pois o mesmo Senhor de todos é rico para com todos os que o invocam.
13 “Zuhiꞌa Boro mazao umideꞌeteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe ḡabone hidiꞌuma.”
13 Porque todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 Tena Zuhiꞌa Boro mazao mene firoteꞌe azaḡaꞌe nougenouge ani mazao umidiꞌuma? Ebu Zuhiꞌa Boro moneo mene igiroteꞌe azaḡaniꞌa nougenouge ani mazao fiꞌuma? Haramoziniꞌeteꞌe vazeḡa oꞌoꞌa reine, ze nougenouge igiꞌuma?
14 Como então eles invocarão aquele em quem não creram? E como eles crerão naquele de quem não ouviram? E como eles ouvirão, se não há quem pregue?
15 Badiꞌaꞌa vaze mene tuḡuzine, ze nougenouge haramiꞌuma? Buka Zaḡoḡano ꞌahige rae mirihiro, “Hari manoḡa harame ragaveꞌeteꞌe azaḡa odaꞌe manoḡa tauḡi!”
15 E como eles pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que pregam o evangelho de paz, dos que trazem boas notícias de boas coisas!
16 Rehano Isaraela azaḡa boꞌaḡano mene vaze niduꞌaꞌe hari manoḡa mae ḡihiniro. Isaiaꞌa ꞌahige rae reiro, “Zuhiꞌa Boro, vazeni ꞌahoga zuni emeḡe haramo ḡoeꞌa mene mae ḡihiniro!”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem creu na nossa notícia?
17 Eꞌanoꞌo fieꞌetaꞌaꞌe ḡoere igiꞌeteꞌeanoꞌo zu igiꞌeteꞌe ḡoeꞌaꞌe Keriso moneo harameꞌeteꞌe ḡoeꞌanonoꞌo areꞌohe.
17 Assim então, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir pela palavra de Deus.
18 Rehano e ḡadimuꞌohe, Isaraela azaḡaꞌe hari manoḡa mene igirohe? Hube hune ze igiro. Buka Zaḡoḡano ꞌahige rae reiro,
18 Mas eu digo: Eles não ouviram? Sim, verdadeiramente, o seu som saiu por toda a terra, e as suas palavras até aos confins do mundo.
19 E bare ḡadimuꞌohe, Isaraela azaḡaꞌe hari manoḡa mene faine ederirohe? Ze ederiro, rehano mene mae ḡihiniro. Eꞌe moneo Badiꞌaꞌa ibite Moseonoꞌo ꞌahige rae reiro,
19 Mas eu digo: Israel não o soube? Primeiramente diz Moisés: Vou provocá-los em ciúmes com aqueles que não são povo, e com a nação insensata vos provocarei à ira.
20 Ebu Isaiaꞌa mene rihauꞌenaꞌa, ꞌahige riḡa ḡoeriro,
20 Mas Isaías é muito corajoso, e diz: Eu fui achado pelos que não me buscavam; fui manifestado aos que não perguntavam por mim.
21 Badiꞌaꞌa Isaraela azaḡa moneo ḡoerirotaꞌaꞌe Isaiaꞌa ꞌahige rae reiro,
21 Mas para Israel ele diz: Todo o dia eu estendi as minhas mãos a um povo desobediente e contradizente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.