Mateus 1
Uare Bible (KSJ_WBT) vs VC
1 Iesu Keriso vouḡa nizeꞌe ꞌahi eꞌe. Aniꞌe Aberahamo mariga ebu Davida mariga.
1 Genealogia de Jesus Cristo, filho de Davi, filho de Abraão.
2 Aberahamoꞌe Isako moga, Isakoꞌe Iakobo moga, Iakoboꞌe Iuda zu ani negoḡa duḡuru moze.
2 Abraão gerou Isaac. Isaac gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Iudaꞌe Pereze zu Zera moze ebu Tamaraꞌe zeḡe vize. Perezeꞌe Hezarona moga, Hezaronaꞌe Ramo moga.
3 Judá gerou, de Tamar, Farés e Zara. Farés gerou Esron. Esron gerou Arão.
4 Ramoꞌe Aminadaba moga, Aminadabaꞌe Nasona moga, Nasonaꞌe Salamona moga.
4 Arão gerou Aminadab. Aminadab gerou Naasson. Naasson gerou Salmon.
5 Salamonaꞌe Boazi moga ebu Rahabaꞌe Boazi viꞌa. Boaziꞌe Obeda moga ebu Rutaꞌe Obeda viꞌa. Obedaꞌe Iese moga.
5 Salmon gerou Booz, de Raab. Booz gerou Obed, de Rute. Obed gerou Jessé. Jessé gerou o rei Davi.
6 Ieseꞌe kini Davida moga. Davidaꞌe Solomona moga ebu Basebaꞌe Solomona viꞌa. Basebaꞌe ibite Uria inuga.
6 O rei Davi gerou Salomão, daquela que fora mulher de Urias.
7 Solomonaꞌe Rehoboama moga, Rehoboamaꞌe Abia moga, Abiaꞌe Asa moga.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asaꞌe Iehosafata moga, Iehosafataꞌe Iehorama moga, Iehoramaꞌe Uzia moga.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jorão. Jorão gerou Ozias.
9 Uziaꞌe Iotama moga, Iotamaꞌe Ahasi moga, Ahasiꞌe Hezekia moga.
9 Ozias gerou Joatão. Joatão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Hezekiaꞌe Manase moga, Manaseꞌe Amona moga, Amonaꞌe Iosia moga.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amon. Amon gerou Josias.
11 Iosiaꞌe Iekonia zu ani negoḡa duḡuru moze. Eꞌe madaḡano Babulonia azaḡaniꞌa Isaraela azaḡa teite utitadu Isaraela azaḡa Babulonia habaꞌano obozi onamiro.
11 Josias gerou Jeconias e seus irmãos, no cativeiro de Babilônia.
12 Babulonia habaꞌano obozi onamiroteꞌe ḡarugano, Iekoniaꞌe Sealetiele moga, Sealetieleꞌe Zerubabele moga.
12 E, depois do cativeiro de Babilônia, Jeconias gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Zerubabeleꞌe Abiuda moga, Abiudaꞌe Eliakimi moga, Eliakimiꞌe Azora moga.
13 Zorobabel gerou Abiud. Abiud gerou Eliacim. Eliacim gerou Azor.
14 Azoraꞌe Zadoka moga, Zadokaꞌe Akimi moga, Akimiꞌe Eliuda moga.
14 Azor gerou Sadoc. Sadoc gerou Aquim. Aquim gerou Eliud.
15 Eliudaꞌe Eleazara moga, Eleazaraꞌe Matana moga, Matanaꞌe Iakobo moga.
15 Eliud gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Iakoboꞌe Iosefa moga ebu Iosefa inugaꞌe Maria. Mariaonoꞌo Keriso rae huneꞌeteꞌe vazeḡa, Iesuꞌa fureraro.
16 Jacó gerou José, esposo de Maria, da qual nasceu Jesus, que é chamado Cristo.
17 Eꞌanoꞌo Aberahamonoꞌo onao Davida madaḡano zeḡe ega niduꞌaꞌe 14, zu Davidaonoꞌo onao Isaraela azaḡa Babulonia habaꞌano obozi onamiroteꞌe madaḡano zeḡe ega niduꞌaꞌe 14, ebu Babulonia habaꞌano obozi onamiroteꞌe madaḡanonoꞌo onao Kerisomadaḡano zeḡe ega niduꞌaꞌe 14.
17 Portanto, as gerações, desde Abraão até Davi, são quatorze. Desde Davi até o cativeiro de Babilônia, quatorze gerações. E, depois do cativeiro até Cristo, quatorze gerações. Nascimento de Jesus
18 Iesu Kerisoꞌe ꞌahige fureraro. Ani viꞌa Mariaꞌe Iosefa iraꞌauḡa. Anianine ꞌizema hahurogano Mariaꞌe Vine Zaḡoḡanonoꞌo ahiꞌeta reiroteꞌe ederiro.
18 Eis como nasceu Jesus Cristo: Maria, sua mãe, estava desposada com José. Antes de coabitarem, aconteceu que ela concebeu por virtude do Espírito Santo.
19 Maria iꞌa Iosefaꞌe Badiꞌa ubumao duduḡa vazeḡa, eꞌanoꞌo hunihunio Maria mene mae mazagaronifine ani sifu tuḡune modiꞌuma rae zamariro.
19 José, seu esposo, que era homem de bem, não querendo difamá-la, resolveu rejeitá-la secretamente.
20 Ani ꞌouge rae zamarirotene, Zuhiꞌa Boro tuḡure viga ꞌahoganiꞌa iḡunao fureranadu ꞌahige rae niro, “Davida mariga Iosefa, Maria teite hahuroga ago rihanoꞌi. Mazaḡa Mariaꞌe Vine Zaḡoḡanonoꞌo ahiꞌeta.
20 Enquanto assim pensava, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu em sonhos e lhe disse: José, filho de Davi, não temas receber Maria por esposa, pois o que nela foi concebido vem do Espírito Santo.
21 Aniꞌe ubuga ꞌahoga furenoꞌidene, niḡaꞌe Iesu rae turahoꞌi, mazaḡa aniꞌe ane mone azaḡa haḡaize sauꞌanonoꞌo ḡaboziꞌuma.”
21 Ela dará à luz um filho, a quem porás o nome de Jesus, porque ele salvará o seu povo de seus pecados.
22 ꞌOugadu Zuhiꞌa Boroꞌa peroveta vazeḡanonoꞌo rae fureniroteꞌe ḡoeꞌaniꞌa hudaro,
22 Tudo isto aconteceu para que se cumprisse o que o Senhor falou pelo profeta:
23 Imanuela hugaꞌe, “Badiꞌaꞌe emeḡe teite radiuꞌohe.”
23 Eis que a Virgem conceberá e dará à luz um filho, que se chamará Emanuel {Is 7, 14}, que significa: Deus conosco.
24 Iosefaꞌa bazunanoꞌo evatirotene, Zuhiꞌa Boro tuḡure viganiꞌa niroteꞌe idunaḡano haḡairo, ebu Mariaꞌe ani inuga radu zamaharo.
24 Despertando, José fez como o anjo do Senhor lhe havia mandado e recebeu em sua casa sua esposa.
25 Rehano Iosefaꞌe Maria teite tibano mene baziro, onamo ubuga fureniro, ebu ubuga niḡaꞌe Iesu rae turahiro.
25 E, sem que ele a tivesse conhecido, ela deu à luz o seu filho, que recebeu o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.