Hebreus 8

Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Emeꞌa raꞌeteꞌe ḡoeꞌa boroꞌe ꞌahi eꞌe: Emeḡe mazao dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa ꞌuguḡaꞌe radiuꞌohe. Aniꞌe adureo Gigiꞌa Hune Kiniḡa ehoro habaꞌa edaꞌeḡano ehoriro.
1 Ora, de todas as coisas que falamos, eis o resumo: Temos um sumo sacerdote tal, que está assentado à destra do trono da Majestade nos céus.
2 Aniꞌe haba zaḡoḡano Badiꞌa veize gaueꞌohe. Haba zaḡoḡa aꞌe dibuꞌo taruhaḡa huga. Aꞌe vazeꞌa mene ohoniro, rehano Zuhiꞌa Boroꞌa ohoniro.
2 Um ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, que o Senhor levantou, e não o homem.
3 Dibuꞌo azaḡa ḡihiꞌaḡa niduꞌaꞌe dibuꞌo zu ḡahunone Badiꞌa hanoga veize ohozeꞌohe. Eꞌanoꞌo emeḡe dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa zuni dibuꞌo ꞌahoga madu Badiꞌa hau huniꞌuma rae reiro.
3 Porque todo sumo sacerdote é ordenado para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que esse homem também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Aniꞌe rahao radifone, dibuꞌo vazeḡano mene reifo, mazaḡa rahaoꞌe Mose goro ḡoeꞌa idunaḡano ḡahunone hauꞌeteꞌe azaḡaꞌe radiuꞌohe.
4 Porque, se ele estivesse na terra, não devia ser sacerdote, visto que há sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Dibuꞌo azaḡaꞌe haba zaḡoḡano Badiꞌa mazao kurauꞌohe. Ze kurauꞌeteꞌe ibiḡaꞌe adureo radiuꞌeteꞌe ḡauḡa iraḡa mae fareꞌeteꞌe heuḡa. Eꞌe uꞌano, Moseꞌa dibuꞌo taruhaḡa ogoratihi reirotene Badiꞌaꞌa ihore ḡoeꞌa riḡa ꞌahige rae niro, “Eḡeꞌa maḡano ihoꞌiroteꞌe iraḡa idunaḡano faifairu zamareꞌenaꞌa, ḡau niduꞌa haḡaoꞌi.”
5 que servem ao exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés foi admoestado por Deus quando estava prestes a construir o tabernáculo. Ele diz: Olha, cuida em fazer todas as coisas de acordo com o modelo que no monte se te mostrou.
6 Rehano Iesuꞌa meiroteꞌe gauḡaꞌe dibuꞌo azaḡa gau ufeta roꞌane ḡihiꞌaḡa. Iesuꞌe Badiꞌa zu ane vaze nemaḡano edanadu ḡoitore iziga reiro. Ḡoitore izigaꞌe amahiḡa ufeta vitine manoḡa, mazaḡa Badiꞌaꞌa ibite tiroteꞌe ḡoeꞌa rana ḡoitore ḡoeꞌa ufeta manoḡa ohoniro.
6 Mas agora ele alcançou um ministério mais excelente, quanto também é o mediador de um melhor pacto, que foi estabelecido sobre melhores promessas.
7 Ḡoitore ḡoeꞌa ibiꞌaꞌe veꞌoḡa oꞌoꞌa reifone, ḡoitore ḡoeꞌa aheuḡaꞌe eꞌe iḡuꞌa mene meifo.
7 Porquanto, se o primeiro pacto fora sem defeito, nenhum lugar se teria buscado para o segundo.
8 Rehano Badiꞌaꞌa ane mone azaḡa mazao veꞌoḡa horoniro ebu ꞌahige rae reiro,
8 E achando falta neles, ele diz: Eis que virão dias, diz o ­Senhor, em que farei um novo pacto com a casa de Israel e com a casa de Judá.
9 — ausente —
9 Não conforme o pacto que fiz com seus pais no dia em que os tomei pela mão, para guiá-los para fora da terra do Egito; pois não permaneceram em meu pacto, e eu não mais os considerei, diz o ­Senhor.
10 — ausente —
10 Porque este é o pacto que farei com a casa de Israel depois daqueles dias, diz o ­Senhor: Eu porei as minhas leis em suas mentes, e as escreverei em seus corações; eu serei para eles um Deus, e eles serão para mim um povo;
11 — ausente —
11 e eles não ensinarão, cada homem ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o ­Senhor; porque todos me conhecerão, do menor até o maior.
12 — ausente —
12 Porque serei misericordioso para com suas injustiças, e de seus pecados e de suas iniquidades não me lembrarei mais.
13 Badiꞌaꞌa “ḡoitore iziga,” moneo ḡoeradu ḡoitore ḡoeꞌa ibiꞌaꞌe amahiḡa rae reiro. Amahiḡa ḡauḡa zu mahiruꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe ḡarihe hauḡiꞌuma.
13 Assim ele diz: Um novo pacto, ele tornou o primeiro velho. Ora, o que se deteriora e envelhece está pronto para desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.