Hebreus 5

Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dibuꞌo azaḡa ḡihiꞌaḡa niduꞌaꞌe vaze boꞌaḡano ohozadu vaze veize Badiꞌa gau nunu haḡaeꞌohe. Ze vaze haḡai sauꞌa uꞌano ḡahunone ebu dibuꞌoꞌe Badiꞌa hauꞌohe.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 Dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡaꞌe iniu mene ederadu ibi veꞌoḡano onameꞌeteꞌe azaḡa mae ḡihizadu namizogaꞌe idaḡa, mazaḡa ani zuni aneꞌa bare zoreradu veꞌoreꞌohe.
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 Ani zuni aneꞌa bare zoreradu veꞌoreꞌe ꞌahine, aneꞌa vaze haḡai sauꞌa uꞌano dibuꞌohauꞌeteꞌe teige, ane haḡai sauꞌa uꞌano zuni dibuꞌohau huniꞌuma.
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Vazeni ꞌahoga zuni ane edeḡano dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa iḡuri madu niḡa boro rougaꞌe mene idaḡa. Badiꞌaꞌa Aroni huniroteꞌe teige, vaze ꞌahoga hunadu aniꞌa iḡuri eꞌe maꞌohe.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Eꞌe teige, Keriso zuni ane edeḡano dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa radu niḡa ḡihiꞌaḡa mene reiro, rehano Badiꞌaꞌa eꞌe iḡuriḡano ani ohoniro. Badiꞌaꞌa Iesu ꞌahige rae niro,
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 Ebu Badiꞌaꞌa Buka Zaḡoḡano ꞌahige rae reiro,
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Iesuꞌa vazeo radu rahao radiroteꞌe madaḡano, ani runeonoꞌo ḡaboniteꞌe Badiꞌaḡa mazao borofe niau ḡaniḡanauꞌenaꞌa, kuraro zu umidiro. Ebu Iesuꞌa Badiꞌa hube hune gubaneꞌenaꞌa egohauꞌeteꞌe uꞌano, Badiꞌaꞌa ane kuru mae ḡihiniro.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Iesuꞌe Badiꞌa Ubuga rehano, aduga hidadu Badiꞌa egohanoga moneo ederiro.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Ebu aniꞌa Badiꞌa ura haḡae hunirotene, ani egohauꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa ḡabone tuḡutuḡu ziniꞌeteꞌe vazeḡano reiro.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Ebu Melekizedekaꞌe dibuꞌo vazeḡano reiroteꞌe ibiḡa idunaḡano, Badiꞌaꞌa ani dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡano ohoniro.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Emeꞌe Melekizedeka zu Iesu moneo zihi rae raꞌeteꞌe ḡoeꞌaꞌe ḡehaḡa. Rehano zaꞌa faine ederogaꞌe riḡa ꞌahine, zeḡe moneo deheru ihozoga zuni riḡa.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Zaꞌe Keriso mazao fieꞌenaꞌa, muri ḡehaḡa radiu ariro ꞌahine, amahi ihore azaḡa reifo. Rehano za Badiꞌa ḡoere ufiḡaufiḡa ederoga veize iniu vazeꞌa za bare ihozoga urateꞌohe. Zaꞌe ogomu riḡa mene urateꞌohe, rehano nune urateꞌohe.
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 Iniu nune gageꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ꞌize ene guraḡa teigadu ihore duduḡa mene faine edereꞌohe.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 U ogomu riḡaꞌe bororu idararoteꞌe azaḡaniꞌa auꞌohe. Ze zeḡeꞌa bare manoḡa haḡaihi radu barebare ꞌouge haḡae inareꞌeteꞌe uꞌano, noꞌeꞌe manoḡa ga noꞌeꞌe sauꞌaꞌe edeḡa.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.