Hebreus 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT
1 Badiꞌaꞌa ahiri ohoniteꞌe habaꞌa rifadu eme diuḡiꞌuma rae ḡoitoriro. Ḡoitore ḡoeꞌa eꞌe zamaḡano eme ꞌize radiuꞌohe. Eꞌanoꞌo zae boꞌaḡano eꞌe habaꞌa diuḡoga mene idaḡa raꞌeteꞌe vazeḡani ꞌahoga oꞌoꞌa reifine, eme tohutohiꞌuma.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Ibite vouḡafeꞌa igiroteꞌe teige, emeḡe zuni hari manoḡa ꞌadi igiro. Vouḡafeꞌa hari manoḡa igiro rehano, eꞌeanoꞌo manoḡa mene hidiro, mazaḡa ze hari manoḡa igirotene aꞌe ḡoere huga rae mene mae ḡihiniro.
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 U emeꞌe hari manoḡa mae ḡihiniro ꞌahine, ahiri ohoniteꞌe habaꞌa diuḡeꞌohe. Eꞌe moneo, Badiꞌaꞌa ꞌahige rae reiro,Badiꞌaꞌa adure zu raha haḡairoteꞌe madaḡano ani gau haḡae hauḡiro rehano, ani ꞌouge reiro.
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Buka Zaḡoḡano ḡoere ꞌahogaꞌe mada fuꞌo aheu fareḡa hariḡa moneo ꞌahige rae ḡoeriro, “Badiꞌaꞌe mada fuꞌo aheu fareḡano ane gau niduꞌa hauḡadu ahiꞌa ohoniro.”
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Ebu emeꞌa ḡianateꞌe ḡoeꞌa teige, Badiꞌaꞌa bare ꞌahige rae reiro, “Zeꞌe ahiri ohoniteꞌe habaꞌa eḡeꞌa ziniꞌuma reiroteꞌe zamaḡano mene hune diuḡiꞌuma.”
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Eꞌanoꞌo vaze nu mazaoꞌe ahiri ohoniteꞌe habaꞌa diuḡiteꞌe ibiḡaꞌe ꞌize eꞌe. Rehano amahi hari manoḡa igiroteꞌe azaḡaꞌe Badiꞌa ḡoere mene egoharo ꞌahine, diuḡoga mene idararo.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Eꞌe uꞌano, vazeꞌa eꞌe habaꞌa diuḡoga veize Badiꞌaꞌa mada ꞌahoga ohoniro. Aꞌe Izidi rae huniro. Ebu emeꞌa ḡianateꞌe ḡoeꞌa teige, muri ḡehaḡa enogano aniꞌa Davidaonoꞌo ꞌahige rae ḡoeriro,
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Iosuaꞌa hube hune vouḡafe tutuze ahiri ohoniteꞌe habaꞌa diuḡiro reifone, Badiꞌaꞌa vesuꞌu ahiri ohoniteꞌe madaḡa ꞌahoga moneo mene reifo.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 ꞌOugadu Badiꞌaꞌa mada fuꞌo aheu fareḡano ahiꞌa ohone baniroteꞌe teige, ane mone azaḡa zuni ahirize ohoniteꞌe madaḡaꞌe ꞌize zeḡe mazao eꞌe.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Badiꞌaꞌa ane gau hauḡadu ahiꞌa ohoniroteꞌe teige, ahiri ohoniteꞌe habaꞌa Badiꞌaꞌa ziniꞌeteꞌe zamaḡano diuḡiteꞌe vazeḡa zuni ane gau hauḡadu ahiꞌa ohoniꞌuma.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 Eꞌanoꞌo emeꞌe ahirife ohoniteꞌe habaꞌa eꞌe diuḡoga veize ufeta inare huniꞌuma. Iniuꞌa ibite Badiꞌa ḡoere mene egoharoteꞌe azaḡa hegotadu mene uitifine inariꞌuma.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Badiꞌa ḡoereꞌe ḡaboga zu gigiꞌaḡa. Aꞌe eꞌaḡa zu benisi naenae eꞌaḡa vitinoga ꞌahine, vaze zama ḡounadu zama zu vine ꞌaꞌaneꞌohe ebu ꞌaꞌuꞌa zu isine mizuꞌa ꞌaꞌaneꞌohe. Ebu vaze zamarone zu ura hugaꞌe nagini rae fureneꞌohe.
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 Badiꞌaꞌa haḡairoteꞌe ḡauḡa niduꞌa boꞌaḡano ani mazaonoꞌo ꞌuꞌuru radiuꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe oꞌoꞌa. Ḡau niduꞌaꞌe Badiꞌa ubumaoꞌe fureḡa zu bohaꞌa. Emeꞌa haḡairoteꞌe haḡaiḡa niduꞌa Badiꞌa mazao rae fureniꞌuma.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 Rehano emeḡe mazaoꞌe dibuꞌo vazeḡa ḡihiꞌaḡa boroꞌa radiuꞌohe. Aniꞌe Iesu, Badiꞌa Ubuga. Ani adureo Badiꞌa vaḡe itiro. Eꞌanoꞌo emeꞌa Iesu mazao fieꞌeteꞌe rae furenihi zu ufeta obone giganihi.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Emeḡe mazao radiuꞌeteꞌe dibuꞌoḡa vazeḡa ḡihiꞌaḡaꞌe emeꞌe zoreḡa rae ederadu vetuḡafiꞌohe. Mazaḡa eme haḡai sauꞌa haḡaihi rae raꞌeteꞌe zamaroneḡa Diaboloꞌa rifadu tuhufiroteꞌe teige, Diaboloꞌa ani zuni ḡau niduꞌa zamaḡano ꞌouge tuhune nuriro. Rehano ani mazao haḡai sauꞌani ꞌahogaꞌe oꞌoꞌa.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 Eꞌanoꞌo Badiꞌaꞌa emeḡe mazao manoḡa fureniroteꞌe uꞌano, eme Badiꞌa mene rihoneꞌenaꞌa kini ehoro habaꞌa onamihi. ꞌOugadu eme nagini urateꞌeteꞌe madaḡa huneo Badiꞌaꞌa danafifine aniꞌa vetuḡafiꞌuma zu emeḡe mazao manoḡa fureniꞌuma.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.