Efésios 3

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Badiꞌaꞌa Iuda mene azaḡa, zae mazao manoḡa fureniro ꞌahine, eḡeꞌa ziꞌohe. Eḡe, Pauloꞌa zae veize Keriso Iesu uꞌano ḡuꞌa neḡano radiuꞌohe.
1 Quando penso em tudo isso, eu, Paulo, prisioneiro de Cristo Jesus para o bem de vocês, gentios…
2 Badiꞌaꞌa eḡe mazao manoḡa furenadu zae veize harameꞌeteꞌe gauḡa ꞌahi iniroteꞌe za hube hune igiro.
2 Tomando por certo, a propósito, que vocês sabem que Deus me deu essa responsabilidade especial de estender sua graça a vocês.
3 Badiꞌaꞌa ibite ꞌuꞌuru tiroteꞌe ḡoeꞌa eḡe mazao rae furenadu e ederiro. E ḡoere eꞌe moneo tahiḡa amahi bade mirihiro.
3 Como lhes escrevi anteriormente em poucas palavras, o próprio Deus revelou esse segredo a mim.
4 Zaeꞌa miriho eꞌe meꞌodine, Keriso moneo ꞌuꞌuru tiroteꞌe ḡoeꞌaꞌe eḡeꞌa nougenouge zamareꞌetaꞌaꞌe ederiꞌuma.
4 Ao lerem o que escrevi, entenderão minha compreensão desse segredo a respeito de Cristo,
5 Amahi madaḡanoꞌe ꞌuꞌuru tiroteꞌe ḡoeꞌa aꞌe Badiꞌaꞌa vaze mazao mene rae fureniro. Rehano izidiꞌe Vine Zaḡoḡaonoꞌo apostolo azaḡa zaḡoḡa zu peroveta azaḡa zaḡoḡa mazao rae fureniro.
5 que não foi revelado às gerações anteriores, mas agora foi revelado, pelo Espírito, aos santos apóstolos e profetas.
6 Uꞌuru teadu rae fureniroteꞌe ḡoeꞌaꞌe ꞌahi eꞌe: Iuda mene azaḡa zuni hari manoḡa egadu Keriso Iesu teite tiburaꞌuma. ꞌOugine, Iuda mene azaḡaꞌe Iuda azaḡa teite Badiꞌaꞌa ziniteꞌe manohugaḡa meiteꞌe azaḡano reꞌuma, ebu Iuda azaḡa teite ahiri tiba reꞌuma, zu Badiꞌaꞌa ḡoitoriroteꞌe ḡauḡa zeḡe teite dainiꞌuma.
6 E este é o segredo revelado: tanto os gentios como os judeus que creem nas boas-novas participam igualmente das riquezas herdadas pelos filhos de Deus. Ambos são membros do mesmo corpo e desfrutam a promessa em Cristo Jesus.
7 Eꞌe hari manoḡa ꞌahi harameꞌeteꞌe tuḡureḡa vazeḡano reiro. Badiꞌaꞌa eḡe mazao manoḡa furenadu iniroteꞌe ḡahunoneḡa idunaḡano e gau ꞌahi haḡaeꞌohe. Eꞌe ḡahunoneḡaꞌe Badiꞌaꞌa ane gigiꞌa hina gauadu iniro.
7 Pela graça e pelo grande poder de Deus, recebi o privilégio de servir anunciando essas boas-novas.
8 Eꞌe Badiꞌa mone azaḡa boꞌaḡano niḡa oꞌoꞌa vazeḡa. Ḡonaga vazeḡa zuni e vitihoga. Rehano Badiꞌaꞌa eḡe mazao manoḡa furenadu gau ꞌahi iniro. Gau ahiꞌe eḡeꞌa Iuda mene azaḡa mazao Kerisoꞌa manoḡa boro hune ziniꞌuma rae raꞌeteꞌe hariḡa harameꞌeteꞌe raꞌohe. Keriso mazaonoꞌo meiteꞌe manoḡaḡaꞌe ufeta boro ꞌahine, emeḡeꞌa meꞌodoga zu mene idaḡa.
8 Ainda que eu seja o menos digno de todo o povo santo, recebi, pela graça, o privilégio de falar aos gentios sobre os tesouros infindáveis que estão disponíveis a eles em Cristo
9 Badiꞌaꞌa eꞌe gauḡa inirotaꞌaꞌe ḡau niduꞌa haḡairoteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa ibite madaḡano ꞌuꞌuru tiroteꞌe ḡauḡaniꞌa nougenouge furerarotaꞌaꞌe eḡeꞌa vaze niduꞌa deheru edemazifine raꞌohe.
9 e de explicar a todos esse segredo que Deus, o Criador de todas as coisas, manteve oculto desde o princípio.
10 Emeꞌe Badiꞌaꞌa gauiroteꞌe ibiḡa niduꞌa horonadu ani zamarone huhuzaḡa nunu edereꞌohe. Eꞌe moneo, Badiꞌaꞌe ekalesiaꞌa adure habaꞌa zuhiꞌaziꞌeteꞌe viga niduꞌa zu inarazeta viga niduꞌa mazao ihozoga urateꞌohe.
10 O plano de Deus era mostrar a todos os governantes e autoridades nos domínios celestiais, por meio da igreja, as muitas formas da sabedoria divina.
11 Badiꞌa ura aꞌe aniꞌa ḡadaheḡanonoꞌo iḡaiḡa uratiroteꞌe ḡauḡa. Ebu emeḡe Zuhiꞌa Boro Keriso Iesuꞌa Badiꞌa ura eꞌe hugano fureniro.
11 Esse era seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, nosso Senhor.
12 Eme Keriso mazao fieꞌe ꞌahine zu ane teite tiburuꞌe ꞌahine, Badiꞌaꞌa eme mae ḡihifiꞌuma rae edere huneꞌohe. ꞌOugadu mene rihauꞌenaꞌa, ani vaḡe onameꞌohe.
12 Por meio da fé em Cristo, agora nós, com ousadia e confiança, temos acesso à presença de Deus.
13 Eꞌanoꞌo e ꞌahi umizeꞌohe. Eḡeꞌa zae haramozenadu aduga hideꞌeteꞌe uꞌano zamaze ago zorenoꞌi. Eḡeꞌa zae veize aduga hideꞌeteꞌe uꞌano, nizeꞌe ḡihiꞌa reꞌuma.
13 Portanto, peço-lhes que não desanimem por causa de minhas provações. É por vocês que sofro; a honra é de vocês.
14 Badiꞌaꞌa zae mazao ꞌouge manoḡa haḡairo ꞌahine, e emeḡe Mama mazao obena hina tuḡadu kurauꞌohe.
14 Quando penso em tudo isso, caio de joelhos e oro ao Pai,
15 Emeḡe Mamaꞌa adureo zu rahao vaze niduꞌa ḡabone zenadu zeꞌe ḡabode radiuꞌohe.
15 o Criador de todas as coisas nos céus e na terra.
16 Badiꞌaꞌa ziniꞌeteꞌe manoḡaḡaꞌe boro bagaḡa. Eꞌanoꞌo Badiꞌaꞌa Vine Zaḡoḡaonoꞌo Badiꞌa inara hina zae zama inaranoga veize e kurauꞌohe.
16 Peço que, da riqueza de sua glória, ele os fortaleça com poder interior por meio de seu Espírito.
17 Ebu zaeꞌa Keriso mazao fieꞌeteꞌe uꞌano, Kerisoꞌa zae zamao radoga veize kurauꞌohe. Ebu ire taiganiꞌa rahao diuḡadu kame gigaruꞌeteꞌe teige, zaeꞌa Badiꞌa zu vaze zamare borofeꞌeteꞌe zamaḡano edau gigaranoga veize kurauꞌohe.
17 Então Cristo habitará em seu coração à medida que vocês confiarem nele. Suas raízes se aprofundarão em amor e os manterão fortes.
18 Zaeꞌa zamarotiteꞌeteꞌe zamaḡano edau gigaraune, za Badiꞌa mone azaḡa niduꞌa teite Kerisoꞌa zae zamare borofeꞌetaꞌaꞌe ederiꞌuma. Aniꞌa zae zamareꞌetaꞌaꞌe boro bagaḡa, aꞌe faḡa hune, rafaḡa hune, hitaga hune, zu hoeꞌa hune.
18 Também peço que, como convém a todo o povo santo, vocês possam compreender a largura, o comprimento, a altura e a profundidade do amor de Cristo.
19 Keriso zamarone niduꞌaꞌe edere hauḡoga mene idaḡa rehano, zaeꞌa Keriso zamarone edere onamoga veize e kurauꞌohe. Za Keriso zamarone ederine, Badiꞌa haḡai niduꞌa zae zamao iriꞌaviꞌuma.
19 Que vocês experimentem esse amor, ainda que seja grande demais para ser inteiramente compreendido. Então vocês serão preenchidos com toda a plenitude de vida e poder que vêm de Deus.
20 Badiꞌaꞌe inaraḡa hina emeḡe boꞌaḡano gaueꞌohe. Eꞌanoꞌo aniꞌe emeꞌa umineꞌeteꞌe ga zamareꞌeteꞌe ḡauḡa niduꞌa ufeta vitine boro hune rifogaꞌe idaḡa.
20 Toda a glória seja a Deus que, por seu grandioso poder que atua em nós, é capaz de realizar infinitamente mais do que poderíamos pedir ou imaginar.
21 Ekalesia zamaḡano zu Keriso Iesu teite tiburaroteꞌe zamaḡano iḡaiḡa Badiꞌa ni mae ḡihinihi, onamo tuḡutuḡu! Amen.
21 A ele seja a glória na igreja e em Cristo Jesus por todas as gerações, para todo o sempre! Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.