Apocalipse 7

Uare Bible (KSJ_WBT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Eꞌe enogano e tuḡure viga ḡazaḡaniꞌa raha genaḡa ḡazaḡano edauꞌenoga horoziro. Ze zavaraꞌa raha rana ga davara rana ga ireni ꞌahoga rana mene zaidanoga veize, zavara ḡazaḡa obonadu ꞌue radiro.
1 Depois disso, vi quatro Anjos que se conservavam em pé nos quatro cantos da terra, detendo os quatro ventos da terra, para que nenhum vento soprasse sobre a terra, sobre o mar ou sobre árvore alguma.
2 Ebu e tuḡure viga ꞌahoganiꞌa madaꞌa iteꞌeteꞌe moneonoꞌo ite feureꞌenoga horoniro. Aniꞌe ḡabode radiuꞌeteꞌe Badiꞌaḡa mazaonoꞌo imoro meiro. Ani haba zu davara sausauneꞌeteꞌe gigiꞌaḡa meiroteꞌe tuḡureḡa viga ḡazaḡa mazao agoḡa boro hina ꞌahige huau ziro,
2 Vi ainda outro anjo subir do oriente; trazia o selo de Deus vivo, e pôs-se a clamar com voz retumbante aos quatro Anjos, aos quais fora dado danificar a terra e o mar, dizendo:
3 “Haba ga davara ga ire ago sausaunoꞌi, onamo emeꞌa emeḡe Badiꞌa tuḡure azaḡa zehereze rana imoroziꞌuma.”
3 Não danifiqueis a terra, nem o mar, nem as árvores, até que tenhamos assinalado os servos de nosso Deus em suas frontes.
4 Ebu e iniu imoroziroteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe nugu rae igiro. Aꞌe Isaraela azaḡa urabo niduꞌaonoꞌo vaze niduꞌa 144,000.
4 Ouvi então o número dos assinalados: cento e quarenta e quatro mil assinalados, de toda tribo dos filhos de Israel;
5 Urabo tibatibaonoꞌo imoroziroteꞌe azaḡa nabaḡaꞌe ꞌahi eꞌe: Iuda uraboonoꞌo 12,000, Rubena uraboonoꞌo 12,000, Gado uraboonoꞌo 12,000,
5 da tribo de Judá, doze mil assinalados; da tribo de Rubem, doze mil; da tribo de Gad, doze mil;
6 Asere uraboonoꞌo 12,000, Nafatali uraboonoꞌo 12,000, Manase uraboonoꞌo 12,000,
6 da tribo de Aser, doze mil; da tribo de Neftali, doze mil; da tribo de Manassés, doze mil;
7 Simeona uraboonoꞌo 12,000, Levi uraboonoꞌo 12,000, Isakara uraboonoꞌo 12,000,
7 da tribo de Simeão, doze mil; da tribo de Levi, doze mil; da tribo de Issacar, doze mil;
8 Zebuluno uraboonoꞌo 12,000, Iosefa uraboonoꞌo 12,000, Beniamini uraboonoꞌo 12,000.
8 da tribo de Zabulon, doze mil; da tribo de José, doze mil; da tribo de Benjamim, doze mil assinalados.
9 Eꞌe enogano e vaze ḡuḡuvaḡa horoziro. Zeꞌe ufeta ḡehaḡa radu vazeni ꞌahoganiꞌa ze meꞌodogaꞌe mene idararo. Zeꞌe haba niduꞌaonoꞌo, urabo niduꞌaonoꞌo, vaze nunu niduꞌaonoꞌo, zu ḡoere nunu azaḡa niduꞌaonoꞌo ariro. Zeꞌe dabua ꞌuruḡa vidaro, zu ꞌevorezeo sigi rouḡa oboniro, ebu kini ehoro iḡuꞌa zamao zu Mamoe Ubuga zamao edau radiro.
9 Depois disso, vi uma grande multidão que ninguém podia contar, de toda nação, tribo, povo e língua: conservavam-se em pé diante do trono e diante do Cordeiro, de vestes brancas e palmas na mão,
10 Ebu zeꞌe ago boro hina ꞌahige huau reiro,
10 e bradavam em alta voz: A salvação é obra de nosso Deus, que está assentado no trono, e do Cordeiro.
11 Tuḡure viga niduꞌa kini ehoro iḡuꞌa zu ekalesia ibitoziꞌeteꞌe azaḡa zu ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa edau varahiro. Ebu ze kini ehoro iḡuꞌa zamao ḡuḡuradu Badiꞌa mazao kuraro.
11 E todos os Anjos estavam ao redor do trono, dos Anciãos e dos quatro Animais; prostravam-se de face em terra diante do trono e adoravam a Deus, dizendo:
12 Tuḡure viga niduꞌa ꞌahige rae reiro,
12 Amém, louvor, glória, sabedoria, ação de graças, honra, poder e força ao nosso Deus pelos séculos dos séculos! Amém.
13 Ebu hena ekalesia ibitoziꞌeteꞌe azaḡa boꞌaḡano ꞌahoganiꞌa ꞌahige ḡadihiro, “Dabua ꞌuruḡa vidaroteꞌe azaḡa ꞌahiꞌe iniu? Zeꞌe noumanoꞌo areha?”
13 Então um dos Anciãos falou comigo e perguntou-me: Esses, que estão revestidos de vestes brancas, quem são e de onde vêm?
14 Ebu e ꞌahige naenaeniro, “Vaze boro, aꞌe ḡae edeḡa.” Ebu aniꞌa ꞌahige ihiro, “ꞌAhi azaḡaꞌe aduga boro zamaḡano zamaze obone giganiroteꞌe azaḡa. Zeꞌe Mamoe Ubuga ruḡa zamaḡano dabuaze vuzuꞌadu dabuazeꞌa ꞌuraro.
14 Respondi-lhe: Meu Senhor, tu o sabes. E ele me disse: Esses são os sobreviventes da grande tribulação; lavaram as suas vestes e as alvejaram no sangue do Cordeiro.
15 Eꞌe uꞌano,
15 Por isso, estão diante do trono de Deus e o servem, dia e noite, no seu templo. Aquele que está sentado no trono os abrigará em sua tenda.
16 — ausente —
16 Já não terão fome, nem sede, nem o sol ou calor algum os abrasará,
17 — ausente —
17 porque o Cordeiro, que está no meio do trono, será o seu pastor e os levará às fontes das águas vivas; e Deus enxugará toda lágrima de seus olhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.