Apocalipse 6

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ebu hena e Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌo aheu fare boꞌaḡano tiba mae vaḡiniroteꞌe horoniro. Ebu ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa boꞌaḡano ꞌahoganiꞌa viri guguḡa agoḡa heuḡa hina ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroi!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Ebu eḡeꞌa ehamarotene, hosi ꞌuruḡa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazaḡaꞌe feva oboniro, ebu Badiꞌa mazaonoꞌo kini vadini adiriḡa meiro. Aniꞌa onamadu agire azaḡa raharahaziro, ebu bare raharahazoga veize onamiro.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa aheuḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa aheuḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroꞌi!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 ꞌOugirotene, hosi ꞌahoga kanaḡa bagaḡaniꞌa fureraro. Hosi eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa mazaonoꞌo inara zu benisi boro meiro. Eꞌe inaraḡaꞌe raha azaḡaniꞌa utite roꞌoretitoga veize raha ꞌadanoꞌo uniho manoḡa mae vaḡineꞌeteꞌe inaraḡa.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa uḡiduḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa uḡiduḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroi!” Ebu e ehamarotene, hosi ḡuꞌa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡaꞌe ꞌevoꞌano ḡau ꞌahoga oboniro. Eꞌe ḡauḡaꞌe aduga ga ufiḡa udaheꞌeteꞌe ḡauḡa.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ebu e ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa nemaḡanonoꞌo ago ꞌahoga heuḡaniꞌa hosi eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡa mazao ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Ogomu ferezoꞌi. Mada tiba gauḡa naeḡahina vuidi kilo tiba daꞌo hoitoga idaraꞌuma, ebu mada tiba gauḡa naeḡa hina bali kilo uḡidu daꞌo hoitoga idaraꞌuma. Rehano olivi dehoroḡa zu vaini vuḡa ago sausaunoꞌi.”
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa ḡazaḡaḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡaḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroꞌi!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Ebu eꞌa horonirotene, hosi boraḡa ḡabodoraḡa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡa niḡaꞌe Rune. Ebu rune azaḡa haba niḡa Hadesiꞌa Rune ḡaruna hegotinu. Zeꞌe haba niduꞌaonoꞌo haba ḡazaḡano rovonadu haba tiba zamaḡano radiuꞌeteꞌe azaḡa zimiꞌeteꞌe inaraḡa Badiꞌa mazaonoꞌo meiro. Ze benisi, zaga, ugi, ebu rahao butu agireḡa hina vaze zemogaꞌe idaḡa rae reiro.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌoḡa mae vaḡinirotene, e vaze nu vinezeꞌe dibuꞌo fataḡa ꞌuꞌuḡano radoga horoziro. Zeꞌe Badiꞌa ḡoere haramiroteꞌe uꞌano zu zeꞌa rae fureniroteꞌe ḡoeꞌa uꞌano, vazeꞌa zimiroteꞌe azaḡa viga.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Ze agoze boro hina ꞌahige huaro, “Zuhiꞌa Boro Gigiꞌaḡa Hune, ḡaꞌe zaḡoḡa zu huga. Ḡa noꞌe madaḡano raha ꞌadao radiuꞌeteꞌe azaḡa kotaziꞌuma, zu emeꞌa rufe soroniroteꞌe uꞌano naeze baronoziniꞌuma? Eme mada faḡa nugu guhiꞌiꞌuma?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Zeḡe niduꞌaꞌe Badiꞌa mazaonoꞌo dabua ꞌuruḡa meiro. Ebu Badiꞌaꞌa ꞌahige rae ziro, “Mada tahiḡa bare ahirize ohonoꞌi, onamo vazeꞌa zae zimiroteꞌe teige, zae teite gauiroteꞌe tuḡure azaḡa ebu ekalesia nego nabudi nuꞌe zimiꞌuma. Eḡeꞌa runeo tuḡuziꞌuma rae ohotiroteꞌe azaḡa naba niduꞌa iriꞌavine, naeze baronoziniꞌuma.”
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 E Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌo tiba fareḡa mae vaḡiniroteꞌe horoniro. Eꞌe madaḡano rahaꞌa borofe hagariro, zu madaꞌa dabua baruḡa ḡuꞌa teige ḡutaro, ebu batoꞌa ru teige kanararo.
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 Adureo buzuvaꞌe zavara boroꞌa zaidanadu figi ireḡaonoꞌo figi maḡa gogoḡaniꞌa rururaroteꞌe teige, rahao rururaro.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 Adureꞌe soꞌa aneꞌa bare ḡuauꞌeteꞌe teige dauḡiro. Maḡa niduꞌa zu ꞌumu niduꞌa iḡurizeonoꞌo mae vaḡiziro.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 ꞌOugirotene, rahao kini azaḡa, zuhiꞌa azaḡa, uti azaḡa boroboro, maꞌora azaḡa, inara borozeta azaḡa, tuḡure azaḡa, zu mene tuḡure azaḡaniꞌa hadi hoꞌogano zu maḡamaḡa vatavaḡa boꞌaḡano uꞌuraro.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Zeꞌe maḡa zu vatava mazao ꞌahige rae huaro, “Eme fikifadu kini ehoro iḡuꞌano ehoreꞌeteꞌe Badiꞌaḡa ubumaonoꞌo zu Mamoe Ubuga zama ḡugiꞌanonoꞌo eme mae ꞌuꞌuru toꞌi.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Badiꞌa zu Mamoe Ubuga zamazeꞌa ḡugizeꞌeteꞌe madaḡa boroꞌa ariro. Iniuꞌa zamaze ḡugionoꞌo ḡabodogaꞌe idaḡa reꞌuma? Oꞌoꞌa hune!”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.