Apocalipse 6

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ebu hena e Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌo aheu fare boꞌaḡano tiba mae vaḡiniroteꞌe horoniro. Ebu ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa boꞌaḡano ꞌahoganiꞌa viri guguḡa agoḡa heuḡa hina ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroi!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Ebu eḡeꞌa ehamarotene, hosi ꞌuruḡa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazaḡaꞌe feva oboniro, ebu Badiꞌa mazaonoꞌo kini vadini adiriḡa meiro. Aniꞌa onamadu agire azaḡa raharahaziro, ebu bare raharahazoga veize onamiro.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa aheuḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa aheuḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroꞌi!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 ꞌOugirotene, hosi ꞌahoga kanaḡa bagaḡaniꞌa fureraro. Hosi eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡaꞌe Badiꞌa mazaonoꞌo inara zu benisi boro meiro. Eꞌe inaraḡaꞌe raha azaḡaniꞌa utite roꞌoretitoga veize raha ꞌadanoꞌo uniho manoḡa mae vaḡineꞌeteꞌe inaraḡa.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa uḡiduḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa uḡiduḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroi!” Ebu e ehamarotene, hosi ḡuꞌa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡaꞌe ꞌevoꞌano ḡau ꞌahoga oboniro. Eꞌe ḡauḡaꞌe aduga ga ufiḡa udaheꞌeteꞌe ḡauḡa.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Ebu e ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡa nemaḡanonoꞌo ago ꞌahoga heuḡaniꞌa hosi eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡa mazao ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Ogomu ferezoꞌi. Mada tiba gauḡa naeḡahina vuidi kilo tiba daꞌo hoitoga idaraꞌuma, ebu mada tiba gauḡa naeḡa hina bali kilo uḡidu daꞌo hoitoga idaraꞌuma. Rehano olivi dehoroḡa zu vaini vuḡa ago sausaunoꞌi.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa ḡazaḡaḡa mae vaḡinirotene, e ḡaboga ḡauḡa ḡazaḡaḡaniꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro, “Aroꞌi!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Ebu eꞌa horonirotene, hosi boraḡa ḡabodoraḡa ꞌahogaꞌe eꞌe. Eꞌe rana ehoriroteꞌe vazeḡa niḡaꞌe Rune. Ebu rune azaḡa haba niḡa Hadesiꞌa Rune ḡaruna hegotinu. Zeꞌe haba niduꞌaonoꞌo haba ḡazaḡano rovonadu haba tiba zamaḡano radiuꞌeteꞌe azaḡa zimiꞌeteꞌe inaraḡa Badiꞌa mazaonoꞌo meiro. Ze benisi, zaga, ugi, ebu rahao butu agireḡa hina vaze zemogaꞌe idaḡa rae reiro.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌoḡa mae vaḡinirotene, e vaze nu vinezeꞌe dibuꞌo fataḡa ꞌuꞌuḡano radoga horoziro. Zeꞌe Badiꞌa ḡoere haramiroteꞌe uꞌano zu zeꞌa rae fureniroteꞌe ḡoeꞌa uꞌano, vazeꞌa zimiroteꞌe azaḡa viga.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Ze agoze boro hina ꞌahige huaro, “Zuhiꞌa Boro Gigiꞌaḡa Hune, ḡaꞌe zaḡoḡa zu huga. Ḡa noꞌe madaḡano raha ꞌadao radiuꞌeteꞌe azaḡa kotaziꞌuma, zu emeꞌa rufe soroniroteꞌe uꞌano naeze baronoziniꞌuma? Eme mada faḡa nugu guhiꞌiꞌuma?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Zeḡe niduꞌaꞌe Badiꞌa mazaonoꞌo dabua ꞌuruḡa meiro. Ebu Badiꞌaꞌa ꞌahige rae ziro, “Mada tahiḡa bare ahirize ohonoꞌi, onamo vazeꞌa zae zimiroteꞌe teige, zae teite gauiroteꞌe tuḡure azaḡa ebu ekalesia nego nabudi nuꞌe zimiꞌuma. Eḡeꞌa runeo tuḡuziꞌuma rae ohotiroteꞌe azaḡa naba niduꞌa iriꞌavine, naeze baronoziniꞌuma.”
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 E Mamoe Ubuganiꞌa kadaḡa fuꞌo tiba fareḡa mae vaḡiniroteꞌe horoniro. Eꞌe madaḡano rahaꞌa borofe hagariro, zu madaꞌa dabua baruḡa ḡuꞌa teige ḡutaro, ebu batoꞌa ru teige kanararo.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Adureo buzuvaꞌe zavara boroꞌa zaidanadu figi ireḡaonoꞌo figi maḡa gogoḡaniꞌa rururaroteꞌe teige, rahao rururaro.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Adureꞌe soꞌa aneꞌa bare ḡuauꞌeteꞌe teige dauḡiro. Maḡa niduꞌa zu ꞌumu niduꞌa iḡurizeonoꞌo mae vaḡiziro.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 ꞌOugirotene, rahao kini azaḡa, zuhiꞌa azaḡa, uti azaḡa boroboro, maꞌora azaḡa, inara borozeta azaḡa, tuḡure azaḡa, zu mene tuḡure azaḡaniꞌa hadi hoꞌogano zu maḡamaḡa vatavaḡa boꞌaḡano uꞌuraro.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Zeꞌe maḡa zu vatava mazao ꞌahige rae huaro, “Eme fikifadu kini ehoro iḡuꞌano ehoreꞌeteꞌe Badiꞌaḡa ubumaonoꞌo zu Mamoe Ubuga zama ḡugiꞌanonoꞌo eme mae ꞌuꞌuru toꞌi.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Badiꞌa zu Mamoe Ubuga zamazeꞌa ḡugizeꞌeteꞌe madaḡa boroꞌa ariro. Iniuꞌa zamaze ḡugionoꞌo ḡabodogaꞌe idaḡa reꞌuma? Oꞌoꞌa hune!”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.