Apocalipse 18

Uare Bible (KSJ_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Eꞌe enogano, e tuḡure viga ꞌahoganiꞌa adureonoꞌo ovaoga horoniro. Aniꞌe inara boro meiro. Ani agaḡaꞌe vazavazahoga uꞌano raha niduꞌa aganiro.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Aniꞌa ago boro hina ꞌahige huau ḡoeriro, “Higaneha! Ne boro bagaḡa, Babuloniaꞌa higaneha! Aniꞌe Diabolo radone habaꞌa reiro, zu vine sauꞌa toraga niduꞌa neḡa reiro, ebu vazeꞌa heꞌeheꞌezeꞌeteꞌe niniḡa toraga niduꞌa neḡa reiro.
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 Mazaḡa habaꞌahabaꞌa azaḡa niduꞌa Babuloniaꞌa ziniroteꞌe vainiḡa vuḡa riḡa gagadu ani teite daroe futaro. Raha kiniḡa niduꞌa ani teite daroe futaro ebu rahao serosereꞌeteꞌe azaḡaꞌe maꞌorao reiro, mazaḡa Babuloniaꞌa hadi naeḡa boroboro ḡauḡa ufeta hoitiro.”
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Ebu hena e adureonoꞌo ago ꞌahoganiꞌa ꞌahige raꞌeteꞌe igiro,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 — ausente —
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 — ausente —
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 — ausente —
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 — ausente —
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Raha kiniḡa niduꞌaꞌe ne boro eꞌe teite daro futaro, zu naeḡa boroboro ḡauḡa hoiteꞌenaꞌa matuꞌe radiro. Ze ne boro eꞌe hufi haoneꞌeteꞌe ire rogaḡa ḡisiḡa horonadu niau kuaꞌuma.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Zeꞌe ne boro eꞌeꞌa hideꞌeteꞌe adugaḡa rihoneꞌenaꞌa, faḡano edanadu ꞌahige reꞌuma,
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Rahao serosereꞌeteꞌe azaḡaniꞌa ani uꞌano niau ḡoinahiꞌuma, mazaḡa zeḡe mazaonoꞌo ḡau ꞌahoga bare hoititeꞌe azaḡani ꞌahoga oꞌoꞌa.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Zeḡeꞌa seroniroteꞌe ḡauḡaꞌe golo, siliva, naeḡa boro hadiḡa, gudugudu naeḡa boro, dabua manoḡa tauḡi, dabua peporoḡa, dabua vazavazahoga, dabua kanaḡa, ire hohoḡa nunu, elefaniti ḡonoga hina haḡairoteꞌe ḡauḡa naeḡa boro nunu, naeḡa boro ireḡa nunu, kopa zu auri zu hadi manomano hina haḡairoteꞌe ḡauḡa nunu,
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 iniga zu naeḡa boro niḡa Sinamono,eḡa nunu, ꞌuvahu hohoḡa, murava hohoḡa, dehoro hohoḡa, vaini vuḡa, olivi dehoroḡa, ꞌuvahu zu vuidi, boromakau zu mamoe, hosi zu hosi kiuḡa. Ze vaze zuni tuḡure azaḡano seroziro.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 Ḡau ꞌuguḡa seroniroteꞌe azaḡaniꞌa ne boro eꞌe mazao ꞌahige reꞌuma, 'Ḡaeꞌa meihi rae urate huniroteꞌe ḡauḡa manoḡa niduꞌaꞌe dauḡeha. Ḡau ḡehaḡa niduꞌa zu naeḡa boroboro ḡauḡa niduꞌa ḡae mazaonoꞌo dauḡadu ꞌuguḡa mene bare horoniꞌuma!'
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 ꞌUguḡa ḡauḡa ne boro eꞌe azaḡa mazao seronadu maꞌorao reiroteꞌe serosero azaḡaꞌe ne boro eꞌeꞌa aduga boro hidirotaꞌaꞌe rihonadu faḡano edauꞌenaꞌa, niau ḡoinahiꞌuma. Ebu ze ꞌahige reꞌuma,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 — ausente —
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 Ḡasi boro azaḡa, ḡasi boro zamaḡano tiriroteꞌe azaḡa, ḡasi boro gau azaḡa ebu davarao gaueꞌeteꞌe azaḡa niduꞌa faḡano edaꞌuma.
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 Zeꞌa ne boro eꞌe hofoga ḡisiḡa horonirotene, agoze boro hina ꞌahige huau ḡoeriꞌuma, 'Ne boro ꞌahiguḡa heuḡa neḡa ꞌahogaꞌe oꞌoꞌa hune!'
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ebu ze zeḡeꞌa bare kono vadinizeo feuniꞌuma,ebu niau ḡoinaheꞌenaꞌa, ꞌahige ḡihau huaꞌuma,
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 — ausente —
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Ebu hena tuḡure viga gigiꞌaḡa ꞌahoganiꞌa vuidi duine seꞌeneꞌeteꞌe hadiḡa boro bagaḡa heuḡa hadiḡa boro ꞌahoga mae ḡihinadu davarao feuniro, ebu ꞌahige rae reiro,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 — ausente —
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 — ausente —
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 — ausente —
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.