Apocalipse 11

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Iniuꞌa tuḡu teige faḡa zu rafaḡa udaheꞌeteꞌe somoriḡa ꞌahoga iniro, ebu ꞌahige ihiro, “Ḡa onamadu Badiꞌa kuru neḡa zu dibuꞌo fataḡa faḡa ebu rafaḡa nuguꞌe udahoꞌi, ebu vaze niduꞌa nuguꞌa eꞌea kurauꞌeteꞌe meꞌodoꞌi.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Rehano kuru neḡa enoga habaꞌaꞌe ago zamaroꞌi ebu ago udahoꞌi, mazaḡa aꞌe Iuda mene azaḡa ziniro. Zeꞌe bato 42 zamaḡano ne boro zaḡoḡa, Ierusalema edau ḡahiniꞌuma.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Ebu eḡeꞌa eḡe ḡoere rae fureneꞌeteꞌe azaḡa aheu inara ziniꞌuma. Ze zamaze aduga rae ihozifine dabua ḡuꞌa vidanadu mada 1,260 zamaḡano eḡe ḡoere rae fureniꞌuma.”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Zeꞌe raha ꞌadi Zuhiꞌaḡa Boro zamao edauꞌeteꞌe olivi ireḡa aheu ebu ihure odaḡa aheu rae idaziro.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Iniuꞌa ze sausauzihi rae reine, hebezeonoꞌo ire rogaꞌa buanadu agireze ruiziꞌuma. Iniuꞌa ze zimihi rae raꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ꞌouge mau runiꞌuma.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Ze zeḡeꞌa Badiꞌa ḡoere rae fureneꞌeteꞌe zamaḡano iruguꞌa mene ruꞌanoga veize adure ꞌueꞌeteꞌe inaraḡa meiro. Ebu ze vu ruo ḡihuneꞌeteꞌe inaraḡa meiro, zu ze urateꞌeteꞌe madaḡa niduꞌa zamaḡano raha ꞌahi aduga nunu hina sausauneꞌeteꞌe inaraḡa meiro.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Zeḡe aheuꞌa Badiꞌa ḡoere rae furene hauḡine, idu vo huneonoꞌo butu agireḡaniꞌa bua eradu ze utitoziꞌuma ebu ze raharahazadu zimiꞌuma.
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 Ebu zeḡe rune ahiꞌaꞌe zeḡe Zuhiꞌa Boro satauroniroteꞌe habaꞌa, ne boro ḡihiꞌaḡa ibiḡano mode tauḡiꞌuma. Ne boro aꞌe Sodoma zu Izipi rae idaniꞌuma.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Vaze nunu niduꞌa, urabo niduꞌa, ḡoere nunu azaḡa niduꞌa, ebu habaꞌahabaꞌa azaḡa niduꞌa mada uḡidu ḡahaꞌeta zamaḡano rune ahirize muririꞌuma, ebu rune ahirize guroga hezahohaꞌuma.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Rahao radiuꞌeteꞌe azaḡaniꞌa rune ahirize uꞌano matuꞌiꞌuma, zu mui haḡaiꞌuma, ebu ḡahunone ḡahugotitiꞌuma. Mazaḡa peroveta azaḡa aheu eꞌeꞌa rahao radiuꞌeteꞌe azaḡa gigiꞌa boro ziniro.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Rehano mada uḡidu ḡahaꞌeta enogano, Badiꞌa mazaonoꞌo ḡabozeꞌeteꞌe irineḡaniꞌa buanadu rune ahirize zamaḡano diuḡiro. ꞌOugadu ze odaze hina edaro ebu ze muririroteꞌe azaḡaꞌe ufeta rihau ḡouriro.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Ebu ze adureonoꞌo ago boro ꞌahoganiꞌa ꞌahige ziꞌeteꞌe igiro, “ꞋAhi eroꞌi.” ꞌOugadu ze ḡoze hina adure ḡoha itiro, u zeḡe agire azaḡaꞌe eꞌe muririro.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Eꞌe madaḡano, rahaꞌa borofe hagariro, ebu ne boro eꞌe zamaḡano ne niduꞌaonoꞌo gaubananao rovonadu tiba mone rovonoga neḡa niduꞌaꞌe higaro. Rahaꞌa hagariro ꞌahine, vaze niduꞌa 7,000ꞌa rudaro. Ebu mene rudaroteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe rihau rudaro zu adureo Badiꞌa niḡa mae ḡihiniro.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Aduga boro aheuḡaꞌe hauḡiro, rehano uḡiduḡaꞌe nariga areꞌohe.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Tuḡure viga fuꞌo aheu fareḡaniꞌa bigoroḡa hudirotene, adureo ago boroꞌa gudanadu ꞌahige rae reiro,
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Ebu Badiꞌa zamao kini ehoro iḡuꞌano ehoreꞌeteꞌe azaḡa, ekalesia ibitoziꞌeteꞌe azaḡa 24ꞌa Badiꞌa mazao ḡuḡuradu kuraro.
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 Ze ꞌahige rae reiro,
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 — ausente —
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Ebu hena adureo Badiꞌa kuru neḡa vavaꞌiro, ebu ane kuru neḡa zamaḡano ane ḡoitore ḡoeꞌa tiroteꞌe mauḡaḡa horoniro. Eꞌe madaḡano vazahiro, borofe gudaro, viriꞌa fuꞌuriro, rahaꞌa hagariro, ebu ḡoze hatuꞌaḡaniꞌa borofe buaro.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.