Apocalipse 11

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Iniuꞌa tuḡu teige faḡa zu rafaḡa udaheꞌeteꞌe somoriḡa ꞌahoga iniro, ebu ꞌahige ihiro, “Ḡa onamadu Badiꞌa kuru neḡa zu dibuꞌo fataḡa faḡa ebu rafaḡa nuguꞌe udahoꞌi, ebu vaze niduꞌa nuguꞌa eꞌea kurauꞌeteꞌe meꞌodoꞌi.
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Rehano kuru neḡa enoga habaꞌaꞌe ago zamaroꞌi ebu ago udahoꞌi, mazaḡa aꞌe Iuda mene azaḡa ziniro. Zeꞌe bato 42 zamaḡano ne boro zaḡoḡa, Ierusalema edau ḡahiniꞌuma.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Ebu eḡeꞌa eḡe ḡoere rae fureneꞌeteꞌe azaḡa aheu inara ziniꞌuma. Ze zamaze aduga rae ihozifine dabua ḡuꞌa vidanadu mada 1,260 zamaḡano eḡe ḡoere rae fureniꞌuma.”
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Zeꞌe raha ꞌadi Zuhiꞌaḡa Boro zamao edauꞌeteꞌe olivi ireḡa aheu ebu ihure odaḡa aheu rae idaziro.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Iniuꞌa ze sausauzihi rae reine, hebezeonoꞌo ire rogaꞌa buanadu agireze ruiziꞌuma. Iniuꞌa ze zimihi rae raꞌeteꞌe vazeḡaꞌe ꞌouge mau runiꞌuma.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Ze zeḡeꞌa Badiꞌa ḡoere rae fureneꞌeteꞌe zamaḡano iruguꞌa mene ruꞌanoga veize adure ꞌueꞌeteꞌe inaraḡa meiro. Ebu ze vu ruo ḡihuneꞌeteꞌe inaraḡa meiro, zu ze urateꞌeteꞌe madaḡa niduꞌa zamaḡano raha ꞌahi aduga nunu hina sausauneꞌeteꞌe inaraḡa meiro.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Zeḡe aheuꞌa Badiꞌa ḡoere rae furene hauḡine, idu vo huneonoꞌo butu agireḡaniꞌa bua eradu ze utitoziꞌuma ebu ze raharahazadu zimiꞌuma.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Ebu zeḡe rune ahiꞌaꞌe zeḡe Zuhiꞌa Boro satauroniroteꞌe habaꞌa, ne boro ḡihiꞌaḡa ibiḡano mode tauḡiꞌuma. Ne boro aꞌe Sodoma zu Izipi rae idaniꞌuma.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Vaze nunu niduꞌa, urabo niduꞌa, ḡoere nunu azaḡa niduꞌa, ebu habaꞌahabaꞌa azaḡa niduꞌa mada uḡidu ḡahaꞌeta zamaḡano rune ahirize muririꞌuma, ebu rune ahirize guroga hezahohaꞌuma.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Rahao radiuꞌeteꞌe azaḡaniꞌa rune ahirize uꞌano matuꞌiꞌuma, zu mui haḡaiꞌuma, ebu ḡahunone ḡahugotitiꞌuma. Mazaḡa peroveta azaḡa aheu eꞌeꞌa rahao radiuꞌeteꞌe azaḡa gigiꞌa boro ziniro.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Rehano mada uḡidu ḡahaꞌeta enogano, Badiꞌa mazaonoꞌo ḡabozeꞌeteꞌe irineḡaniꞌa buanadu rune ahirize zamaḡano diuḡiro. ꞌOugadu ze odaze hina edaro ebu ze muririroteꞌe azaḡaꞌe ufeta rihau ḡouriro.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Ebu ze adureonoꞌo ago boro ꞌahoganiꞌa ꞌahige ziꞌeteꞌe igiro, “ꞋAhi eroꞌi.” ꞌOugadu ze ḡoze hina adure ḡoha itiro, u zeḡe agire azaḡaꞌe eꞌe muririro.
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Eꞌe madaḡano, rahaꞌa borofe hagariro, ebu ne boro eꞌe zamaḡano ne niduꞌaonoꞌo gaubananao rovonadu tiba mone rovonoga neḡa niduꞌaꞌe higaro. Rahaꞌa hagariro ꞌahine, vaze niduꞌa 7,000ꞌa rudaro. Ebu mene rudaroteꞌe azaḡa niduꞌaꞌe rihau rudaro zu adureo Badiꞌa niḡa mae ḡihiniro.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Aduga boro aheuḡaꞌe hauḡiro, rehano uḡiduḡaꞌe nariga areꞌohe.
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Tuḡure viga fuꞌo aheu fareḡaniꞌa bigoroḡa hudirotene, adureo ago boroꞌa gudanadu ꞌahige rae reiro,
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Ebu Badiꞌa zamao kini ehoro iḡuꞌano ehoreꞌeteꞌe azaḡa, ekalesia ibitoziꞌeteꞌe azaḡa 24ꞌa Badiꞌa mazao ḡuḡuradu kuraro.
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Ze ꞌahige rae reiro,
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 — ausente —
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Ebu hena adureo Badiꞌa kuru neḡa vavaꞌiro, ebu ane kuru neḡa zamaḡano ane ḡoitore ḡoeꞌa tiroteꞌe mauḡaḡa horoniro. Eꞌe madaḡano vazahiro, borofe gudaro, viriꞌa fuꞌuriro, rahaꞌa hagariro, ebu ḡoze hatuꞌaḡaniꞌa borofe buaro.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.