Apocalipse 10
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NAA
1 Ebu hena e tuḡure viga gigiꞌa ꞌahoga adureonoꞌo ovaoga horoniro. Ḡozeꞌa ani varahiro ebu vadiga ranaꞌe mezoneḡeta. Ani ubumaꞌe mada heuḡa, ebu ani odaꞌe ire roga gadoḡa heuḡa.
1 Vi outro anjo forte descendo do céu, envolto em nuvem, com o arco-íris por cima de sua cabeça. O rosto dele era como o sol, e as pernas eram como colunas de fogo.
2 Aniꞌe ꞌevoꞌano soꞌa ḡuaḡa komeḡa vavaꞌoga obone radiro. Edaꞌe odaḡaꞌe davara rana edaro, ebu kauri odaḡaꞌe raha rana edaro.
2 O anjo tinha na mão um livrinho aberto. Pôs o pé direito sobre o mar e o pé esquerdo sobre a terra
3 Ebu laioniꞌa gudauꞌeteꞌe teige ago boro hina ḡihau huaro. Aniꞌa huarotene, viri fuꞌo aheu fareꞌa gudauꞌenaꞌa ḡoeriro.
3 e gritou com voz forte, como ruge um leão. E, quando ele gritou, os sete trovões fizeram soar as suas próprias vozes.
4 Viri fuꞌo aheu fareꞌa gudau ḡoerirotene, e nariga ḡoere eꞌe mirihe fariro. Rehano e adureonoꞌo ago ꞌahoganiꞌa ꞌahige rae reiroteꞌe igiro, “Viri fuꞌo aheu fareꞌa reiroteꞌe ḡoeꞌaꞌe ꞌuꞌuru toꞌi. Aꞌe ago mirihoꞌi.”
4 Logo que os sete trovões falaram, eu ia escrever, mas ouvi uma voz do céu, dizendo: — Guarde em segredo as coisas que os sete trovões falaram. Não escreva nada.
5 Ebu hena eḡeꞌa horoniroteꞌe tuḡureḡa viga, davara rana zu raha rana edau radiuꞌeteꞌe tuḡureḡa viganiꞌa edaꞌe ꞌevoꞌa adure ḡoha mae ḡihiniro.
5 Então o anjo que vi em pé sobre o mar e sobre a terra levantou a mão direita para o céu
6 Ebu aniꞌa radiu tuḡutuḡu Badiꞌaḡa, adure zu adureo ḡau niduꞌa, raha zu rahao ḡau niduꞌa, ebu davara zu davarao ḡau niduꞌa haḡairoteꞌe Badiꞌaḡa niḡano ꞌahige ḡoere rinede tiro, “Badiꞌaꞌa toganiroteꞌe madaḡa mene sasiꞌuma.
6 e jurou por aquele que vive para todo o sempre, o mesmo que criou o céu, a terra, o mar e tudo o que neles há, dizendo: — Já não haverá demora,
7 Tuḡure viga fuꞌo aheu fareḡaniꞌa bigoroḡa huditeꞌe madaḡano, Badiꞌaꞌa toganiroteꞌe ḡauḡa ꞌuꞌuru tiroteꞌeꞌa hudaꞌuma. Aꞌe ane tuḡure azaḡa, peroveta azaḡa ihoziroteꞌe idunaḡano hudaꞌuma.”
7 mas, nos dias da voz do sétimo anjo, quando ele estiver para tocar a trombeta, então se cumprirá o mistério de Deus, como ele anunciou aos seus servos, os profetas.
8 Ebu hena adureonoꞌo eꞌa igiroteꞌe agoḡaniꞌa bare ꞌahige ḡorehiro, “Ḡa onamadu davara rana zu raha rana edauꞌeteꞌe tuḡureḡa viga ꞌevoꞌano soꞌa ḡuaḡa komeḡa vavaꞌoga moꞌi.”
8 A voz que ouvi, vinda do céu, estava de novo falando comigo e dizendo: — Vá e pegue o livro que se acha aberto na mão do anjo que está em pé sobre o mar e sobre a terra.
9 Eꞌanoꞌo e tuḡure viga eꞌe vaḡe onamadu soꞌa ḡuaḡa komeḡa eꞌe enoga uminiro. Ebu tuḡure viganiꞌa ꞌahige ihiro, “ꞌAhi madu anoꞌi. Eꞌe aune, ḡae hebeoꞌe ꞌavore godaḡa teige iniga reꞌuma, rehano ḡae isioꞌe agiꞌa reꞌuma.”
9 Então fui ao anjo, pedindo-lhe que me desse o livrinho. Ele, então, me falou: — Pegue o livrinho e devore-o. No seu estômago ele será amargo, mas na sua boca será doce como mel.
10 Eꞌa tuḡure viga eꞌe ꞌevoꞌanonoꞌo soꞌa ḡuaḡa komeḡa madu aro. Aꞌe hebeheo ꞌavore godaḡa teige iniga, rehano eꞌe aroteꞌe enoganoꞌe isiheo agihiro.
10 Peguei o livrinho da mão do anjo e o devorei. Na minha boca, era doce como mel; quando, porém, o comi, o meu estômago ficou amargo.
11 Ebu hena ꞌahige ihiro, “Ḡaꞌa vaze nunu, habaꞌahabaꞌa azaḡa, ḡoere nunu azaḡa zu kini nunu moneo Badiꞌa ḡoere bare rae furene huniꞌuma.”
11 Então me disseram: — É necessário que você ainda profetize a respeito de muitos povos, nações, línguas e reis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.