2 Pedro 2
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVI
1 Ibite madaḡano Isaraela azaḡa boꞌaḡano ḡuriro peroveta azaḡaniꞌa radiunuteꞌe teige, zae boꞌaḡano ḡuriro ihore azaḡaniꞌa fureraꞌuma. Zeꞌa sifusifu zae boꞌaḡano diuḡadu ḡuriro ihoreḡa ihoziꞌuma, ebu ḡuriro ihoreḡaniꞌa zae ruiziꞌuma. Zeꞌe haḡaize sauꞌanonoꞌo bohaze buziroteꞌe Zuhiꞌaḡa Boro oꞌoniꞌuma. Eꞌe uꞌano, Badiꞌaꞌa ḡarihe ze ruiziꞌuma.
1 No passado surgiram falsos profetas no meio do povo, como também surgirão entre vocês falsos mestres. Estes introduzirão secretamente heresias destruidoras, chegando a negar o Soberano que os resgatou, trazendo sobre si mesmos repentina destruição.
2 Vaze ḡehaḡaꞌe ḡuriro ihore azaḡa hegotadu daro fuꞌa ibiḡano radiꞌuma ebu ze uꞌano vazeꞌa ibi huga rae sausauniꞌuma.
2 Muitos seguirão os caminhos vergonhosos desses homens e, por causa deles, será difamado o caminho da verdade.
3 Ḡuriro ihore azaḡaꞌe hadi ubumaḡa radu ḡuriro hariḡa hina zae mazaonoꞌo ḡau manoḡa meꞌuma. Ibite hune Badiꞌaꞌa ze kotaziꞌuma rae amahi ohoziro. Eꞌanoꞌo aniꞌa hube hune ruiziꞌuma.
3 Em sua cobiça, tais mestres os explorarão com histórias que inventaram. Há muito tempo a sua condenação paira sobre eles, e a sua destruição não tarda.
4 Tuḡure vigavigaꞌa haḡai sauꞌa haḡairotene, Badiꞌaꞌa ze mene vetuḡaziro. Aniꞌa ze ire roga radiu tuḡutuḡu zamaḡano mae feuziro, ebu batuzadu uzabo ḡiḡiꞌa zamaḡano oboze tiro, onamo kotaziteꞌe madaḡa meꞌuma.
4 Pois Deus não poupou os anjos que pecaram, mas os lançou no inferno, prendendo-os em abismos tenebrosos a fim de serem reservados para o juízo.
5 Badiꞌaꞌa vouḡaze haba mene vetuḡaneadu ani mene gubaniroteꞌe azaḡaniꞌa radiunuteꞌe habaꞌa aꞌe zobozobo hina ruiziro. Rehano Badiꞌa ubumao duduḡa haḡaeꞌeteꞌe moneo haraminuteꞌe vazeḡa Noa, ebu vaze fuꞌo aheu fare ḡaboziro.
5 Ele não poupou o mundo antigo quando trouxe o dilúvio sobre aquele povo ímpio, mas preservou Noé, pregador da justiça, e mais sete pessoas.
6 Sodoma zu Gomora azaḡa haḡaize sauꞌa uꞌano aniꞌa ze ruiziꞌuma rae zamare hunadu zeꞌe hufi ꞌuvahuziro. ꞌOugadu ani mene gubanihi rae raꞌeteꞌe azaḡa mazao naginiꞌa fureratiteꞌe moneo ihoziro.
6 Também condenou as cidades de Sodoma e Gomorra, reduzindo-as a cinzas, tornando-as exemplo do que acontecerá aos ímpios;
7 Rehano Badiꞌa ubumao duduḡa vazeḡa, Lotaꞌe Badiꞌaꞌa ḡaboniro. Badiꞌa goro ḡoeꞌa varadeꞌenaꞌa daroe tauḡitauḡeꞌeteꞌe ibiḡano radiunuteꞌe azaḡa uꞌano, Lotaꞌe aduga hidiro.
7 mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais
8 Duduḡa vazeḡa Lotaꞌe Badiꞌa mene gubaniroteꞌe azaḡa boꞌaḡano radiunuteꞌea, mada niduꞌa zeḡe haḡai sauꞌa horoninu zu iginu. Eꞌe uꞌano, zamaḡaniꞌa borofe adudaro.
8 ( pois, vivendo entre eles, todos os dias aquele justo se atormentava em sua alma justa por causa das maldades que via e ouvia ).
9 Zuhiꞌa Boroꞌe edeḡa, ani gubaneꞌeteꞌe azaḡaꞌe aduganonoꞌo nougenouge ḡaboziꞌuma, ebu ane ubumao mene duduḡa azaḡaꞌe aduga ziniꞌenaꞌa oboze tiꞌuma, onamo kotaziteꞌe madaḡa meꞌuma.
9 Vemos, portanto, que o Senhor sabe livrar os piedosos da provação e manter em castigo os ímpios para o dia do juízo,
10 Ahiri urao haḡai sauꞌa haḡaihi rae raꞌeteꞌe zamaroneḡa toraga hegoteꞌenaꞌa, Badiꞌa inaraḡa rae sausauneꞌeteꞌe azaḡa mazao aniꞌa ufeta aduga ziniꞌuma. Ḡuriro ihore azaḡaꞌe ḡau ꞌahoga mene rihoneꞌohe zu nize ufeta mae iteꞌohe. Ze hitanao radiuꞌeteꞌe ḡauḡa ḡihiꞌaḡahune mene rihozeꞌenaꞌa, rae sausauzeꞌohe.
10 especialmente os que seguem os desejos impuros da carne e desprezam a autoridade. Insolentes e arrogantes, tais homens não têm medo de difamar os seres celestiais;
11 Tuḡure vigaviga inaraze zu gigiꞌazeꞌe ḡuriro ihore azaḡa vitizoga. Rehano Badiꞌa ubumao tuḡure vigaviganiꞌa ze mene agiroziꞌenaꞌa, mene rae sausauzeꞌohe.
11 contudo, nem os anjos, embora sendo maiores em força e poder, fazem acusações injuriosas contra aqueles seres na presença do Senhor.
12 Ḡuriro ihore azaḡaꞌe ze mene faine edereꞌeteꞌe ḡauḡa rae sausauneꞌohe. Zeꞌe butu maniḡa heuḡa. Butu maniḡaꞌe zamaroneze oꞌoꞌa radu zeḡe urao haḡae tauḡeꞌohe. Zeꞌe vazeꞌa obozadu ruizoga veize fureraro. Butu maniḡa teige, ḡuriro ihore azaḡa zuni ruiziꞌuma.
12 Mas eles difamam o que desconhecem e são como criaturas irracionais, guiadas pelo instinto, nascidas para serem capturadas e destruídas; serão corrompidos pela sua própria corrupção!
13 Zeꞌe haḡai sauꞌa haḡairoteꞌe uꞌano, eꞌe naeḡa Badiꞌaꞌa baronozenadu aduga hidiꞌuma. Zeꞌe madai mui boro haḡadu ogau tauḡitauḡeꞌenaꞌa zu gage tauḡitauḡeꞌenaꞌa, ahiri matuꞌuḡa daꞌo vaḡeꞌohe. Zeꞌe toraga zu idiri heuḡa. Ze zae teite mui auꞌeteꞌe zamaḡano zuni vaze soꞌozeꞌenaꞌa matuꞌeꞌohe.
13 Eles receberão retribuição pela injustiça que causaram. Consideram prazer entregar-se à devassidão em plena luz do dia. São nódoas e manchas, regalando-se em seus prazeres, quando participam das festas de vocês.
14 Zeꞌe mada niduꞌa ubuma ḡezo haḡaiḡa ibiḡa vaḡeꞌohe. Zeꞌe haḡai sauꞌa haḡaoga mene fuḡozeꞌohe. Ze zama zoreḡa azaḡa zama auꞌohe. Ze hadi ubumaḡa radu zamarone ꞌuguḡaniꞌa iriꞌaveꞌohe. Badiꞌaꞌa hube hune radiu tuḡutuḡu adugaḡa ziniꞌuma!
14 Tendo os olhos cheios de adultério, nunca param de pecar, iludem os instáveis e têm o coração exercitado na ganância. Malditos!
15 Zeꞌe ibi duduḡa modadu ibi veꞌoḡa onamiro, ebu Beo ubuga Balamaꞌa haḡairoteꞌe ibiḡa hegotiro. Balamaꞌa haḡai sauꞌa haḡadu eꞌe hadiḡa mouga urate huniro.
15 Eles abandonaram o caminho reto e se desviaram, seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o salário da injustiça,
16 Rehano aniꞌe veꞌoḡa haḡaiḡa uꞌano Badiꞌaꞌa riḡa roniro. Mene ḡoereꞌeteꞌe maniḡa, donikiꞌe Badiꞌaꞌa tuḡunadu donikiꞌa vaze ago hina roniro ebu peroveta vazeḡa eꞌe vadiganiꞌa sautaroteꞌe haḡaiḡa ꞌuiro.
16 mas em sua transgressão foi repreendido por uma jumenta, um animal mudo, que falou com voz humana e refreou a insensatez do profeta.
17 Ḡuriro ihore azaḡaꞌe idu vuḡano vu oꞌoꞌa zu zavara boroꞌa hudi vaḡineꞌeteꞌe ḡozeḡa teige, huga oꞌoꞌa ḡoeꞌa hina vaze soꞌosoꞌozeꞌohe. Badiꞌaꞌa uzabo ḡiḡiꞌaꞌe zeḡe veize ruhine tiro.
17 Esses homens são fontes sem água e névoas impelidas pela tempestade. A escuridão das trevas lhes está reservada,
18 Zeḡe ḡoere egogaꞌe manoḡa, rehano huga oꞌoꞌa zu nize daꞌo mae iteꞌohe. Vaze nuꞌe izidi Iesu mazao fiadu haḡai veꞌoḡano radiuꞌeteꞌe azaḡa mazaonoꞌo vaḡiniro. ꞌUguḡa azaḡaniꞌa ahiri urao daroe tauḡitauḡihi rae raꞌeteꞌe zamaroneḡa bare meifine, ḡuriro peroveta azaḡaniꞌa ze inaraziꞌenaꞌa zamaze auꞌohe.
18 pois eles, com palavras de vaidosa arrogância e provocando os desejos libertinos da carne, seduzem os que estão quase conseguindo fugir daqueles que vivem no erro.
19 Zeꞌe iniuꞌa zeḡe ḡoere hegotine Badiꞌa goro ḡoeꞌanonoꞌo vaḡinadu eꞌe mene bare hegotiꞌuma rae ḡoitoreꞌohe. Rehano ze zeḡeꞌa bare haḡai sauꞌa hegoteꞌeteꞌe tuḡure azaḡano reiro, mazaḡa ḡau ꞌahoganiꞌa vaze ꞌahoga raharahanine, vaze aꞌe ḡau eꞌe hegoteꞌeteꞌe tuḡureḡa vazeḡano reꞌuma.
19 Prometendo-lhes liberdade, eles mesmos são escravos da corrupção, pois o homem é escravo daquilo que o domina.
20 Zeꞌe emeḡe Zuhiꞌa Boro, emeḡe ḡabofiroteꞌe vazeḡa Iesu Keriso ederiro ebu raha ꞌahi toraganonoꞌo vaḡiniro. Rehano ze raha ꞌahi toraga zamaḡano bare uitadu eꞌe toraga inaraḡaniꞌa ze zuhiꞌaziꞌohe. Eꞌanoꞌo zeḡe ḡonagaꞌe ze Keriso mene ederiroteꞌe madaḡa ḡadaheḡa ufeta vitine sauꞌano reꞌuma.
20 Se, tendo escapado das contaminações do mundo por meio do conhecimento de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo, encontram-se novamente nelas enredados e por elas dominados, estão em pior estado do que no princípio.
21 Zeꞌe ibi duduḡa mene ederifoneꞌe manoḡa reifo. Zeꞌe ibi duduḡa ederadu hena goro ḡoeꞌa zaḡoḡa hezahoharotaꞌaꞌe ufeta sauꞌa.
21 Teria sido melhor que não tivessem conhecido o caminho da justiça, do que, depois de o terem conhecido, voltarem as costas para o santo mandamento que lhes foi transmitido.
22 Iradugu ḡoeꞌa ꞌahiꞌe zeḡe moneo rae fureneꞌohe, “Ḡuniꞌe aneꞌa mibuhidiroteꞌe ḡauḡa bare auꞌohe,” ebu, “Abaꞌe vireꞌeteꞌe enogano bare taḡorao ivideꞌohe.”
22 Confirma-se neles que é verdadeiro o provérbio: "O cão voltou ao seu vômito" e ainda: "A porca lavada voltou a revolver-se na lama".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.