2 Coríntios 7

Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Eꞌanoꞌo eḡe zamarone azaḡa, Badiꞌaꞌa ḡoitore ḡoeꞌa ꞌuguḡa rifiro ꞌahine, emeḡeꞌa ahiri zu vine moneo haḡaeꞌeteꞌe haḡaiḡa sauꞌa niduꞌa modadu emeḡe dehefihi. Badiꞌa gubaneꞌenaꞌa, zaḡozaḡe radihi.
1 Tendo, portanto, amados, essas promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santidade no temor de Deus.
2 Zaꞌe zamaze bohanadu eme mae ḡihifoꞌi. Emeꞌa vazeni ꞌahoga mazao veꞌoḡa mene haḡairo, zu vaze ꞌahogani mene sausauniro, zu vaze ꞌahogani soꞌonadu manoḡani ꞌahoga mene meiro.
2 Recebei-nos; a nenhum homem injustiçamos, a nenhum homem corrompemos, a nenhum homem defraudamos.
3 Eḡeꞌa zaꞌe veꞌoḡa rae reifine ꞌahige mene ziꞌohe. E ibite ziroteꞌe teige, emeḡe zamaroneꞌe zae mazao borofadu emeꞌe zae teite ḡabode radiꞌuma ga zae teite rudaꞌuma.
3 Eu não falo isto para vossa condenação; porque eu havia dito antes que estais em nossos corações para morrer e viver convosco.
4 E hube hune za mae ḡihizeꞌohe zu za borofe niguze huneꞌohe. Zaꞌa inarahe borofiro, eꞌanoꞌo emeꞌa aduga niduꞌa hideꞌeteꞌe zamaḡano zuni e matuꞌe rudauꞌohe.
4 Grande é a minha ousadia no falar convosco; grande é a minha alegria em vós; estou cheio de conforto; transbordo de alegria em todas as nossas tribulações.
5 Eme Makedonia habaꞌa arirotene, ahirife ohonoga mene idararo. Eme aduga nunu hidiro. Vazeꞌa emeḡe teite taꞌirotitiro zu eme zamafeꞌa riharo.
5 Porque, quando chegamos à Macedônia, a nossa carne não teve descanso; mas fomos atribulados por todo lado: por fora lutas, por dentro temores.
6 Rehano zamazeꞌa aduduꞌeteꞌe azaḡaꞌe namizeꞌeteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa Tito tuḡunadu aniꞌa feuriroteꞌeanoꞌo emeḡe zuni namifiro.
6 Mas Deus, que consola aqueles que estão abatidos, nos confortou com a vinda de Tito;
7 Zamafe naminirotaꞌaꞌe mene Titoꞌa feuriroteꞌe uꞌano daꞌo, rehano zaeꞌa Tito naminadu zamafeꞌe ufeta inariro. Zaeꞌa eḡe ḡiahihi rae raꞌeteꞌe, zu eḡe mazao sauꞌa haḡairoteꞌeanoꞌo ḡihureꞌeteꞌe, zu eḡe danahihi radu inareꞌeteꞌe Titoꞌa emeḡe meꞌodofiro. ꞌOugadu eꞌe ufeta matuꞌe rudaro.
7 e não somente por sua vinda, mas também pela consolação com que foi confortado por vós, contando-nos os vossos desejos sinceros, o vosso pranto, a vossa mente fervorosa por mim, de maneira que me regozijei muito.
8 Eḡeꞌa ibite zae mazao tuḡuriroteꞌe soꞌaḡaniꞌa zamaze aduaduniro, rehano izidiꞌe e ꞌouge mirihirotaꞌaꞌe veꞌoḡa rae mene zamariro. Za eḡe soꞌa meꞌodadu zamazeꞌa adudarotaꞌaꞌe mada tahiḡa daꞌo rehano, e eꞌe ederirotene eḡeꞌa veꞌoḡa haḡairo rae zamariro.
8 Porque embora vos tenha entristecido com a minha carta, eu não me arrependo, mesmo se me arrependesse, por perceber que a mesma carta vos entristeceu, ainda que por pouco tempo.
9 Rehano izidi eꞌe matuꞌeꞌohe, mazaḡa eḡeꞌa mene zamaze aduaduziroteꞌe uꞌano, rehano zamazeꞌa adudanadu zaꞌa haḡaize sauꞌanonoꞌo ḡihuriro ꞌahine, e matuꞌeꞌohe. Zaꞌe Badiꞌa urao zamazeꞌa adudaro, eꞌanoꞌo za emeḡe mazaonoꞌo sauꞌa ꞌahoga mene hidiro.
9 Agora me regozijo, não de que fostes entristecidos, mas de que fostes entristecidos para o arrependimento; porque fostes entristecidos segundo a maneira de Deus; para que em nada recebêsseis dano por causa de nós.
10 Badiꞌa urao zamazeꞌa aduduꞌeteꞌe azaḡaꞌe haḡaize sauꞌanonoꞌo ḡihuradu ḡabone hideꞌohe, eꞌanoꞌo zamazeꞌa aduduꞌetaꞌaꞌe veꞌoḡa rae mene raꞌohe. Rehano raha gauḡa uꞌano zamazeꞌa aduduꞌeteꞌe azaḡaꞌe rune ibiḡano onameꞌohe.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Ḡianoꞌi. Badiꞌa urao zamazeꞌa aduduꞌeteꞌe uꞌano, zae mazao ḡau manoḡaniꞌa hudaro: Zaeꞌa haḡai duduḡa haḡaoga veize inare huniro, ebu zae mazao veꞌoḡa oꞌoꞌa rae ihohifine inariro. Zaeꞌa zae boꞌaḡano haḡai sauꞌaniꞌa furerarotaꞌaꞌe ederadu maḡuniro zu Badiꞌa rihoniro. Hube hune eḡe ḡiahihi rae zamare huniro, zu veꞌoḡa haḡairoteꞌe azaḡa mazao haḡaize naeḡa ziniro. Zaeꞌa ꞌuguḡa niduꞌa haḡadu ekalesia aduga moneo izidi zae mazao veꞌoḡa oꞌoꞌa rae fureniro.
11 Porque isto mesmo que, segundo Deus, vos entristeceu, quanto cuidado vos produziu; sim, que apologia, sim, que indignação, sim, que temor, sim, que desejo veemente, sim, que zelo, sim, que vingança! Em todas as coisas provastes ser inocentes nesta questão.
12 Eꞌanoꞌo veꞌoḡa haḡairoteꞌe vazeḡa uꞌano ga aduga hidiroteꞌe vazeḡa uꞌano, ibite eḡeꞌa zae veize soꞌa mene mirihiro, rehano zaeꞌa hube hune emeḡe zamareꞌeteꞌe Badiꞌaꞌa za ihozadu zaeꞌa ederoga veize mirihiro.
12 Portanto, embora eu tenha escrito a vós, o fiz não por causa do que errou, nem por causa do que foi tratado injustamente, mas para que o nosso cuidado por vós pudesse ser manifesto diante de Deus.
13 Zaeꞌa ꞌouge haḡadu emeḡe inarafiro. Zaꞌa inarafiro ebu hena ragate, Titoꞌa matuꞌoga horonadu eme ufeta matuꞌe rudaro, mazaḡa zae niduꞌa ani inaraneadu ane zamaꞌa roḡeraro.
13 Portanto, fomos confortados pelo vosso conforto. Sim, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi renovado por vós todos.
14 ꞌIzema Titoꞌa zae vaḡe amogano e ani mazao zae niguziro. Ebu eꞌa ꞌouge niroteꞌe moneo zaꞌa e mene mae mazagarohiro. Mazaḡa emeꞌa iḡaiḡa ḡoere huga daꞌo zinuteꞌe teige, eme Tito mazao zae niguziroteꞌeꞌa zuni hugano fureraro.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não me envergonho; mas, como todas as coisas que eu falei de vós foram verdadeiras, assim também se confirmou como verdadeiro aquilo de que nos gloriamos de vós diante de Tito.
15 Ebu Titoꞌa zae vaḡe amirotene, zae niduꞌa ani ḡoere hegotiro ebu ani rihoneꞌenaꞌa zu gubaneꞌenaꞌa mae zouniro. Aniꞌa eꞌe zamaradu zae ufeta zamare rudauꞌohe.
15 E o seu íntimo afeto é mais abundante para convosco, ao lembrar-se da obediência de todos vós, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 Eꞌanoꞌo e zaeꞌa gau niduꞌa veize manoḡa ꞌuguḡa ꞌaune haḡae onamiteꞌe hube hune mae ḡihizadu matuꞌeꞌohe.
16 Regozijo-me, portanto, de ter confiança em vós em todas as coisas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.