2 Coríntios 4
Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT
1 Eꞌanoꞌo Badiꞌaꞌa eme vetuḡafeadu emeꞌa gau ꞌadi haḡaeꞌeteꞌe uꞌano, zamafe niduꞌaꞌe mene zorereꞌohe.
1 Portanto, visto que Deus, em sua misericórdia, nos deu a tarefa de ministrar nesse novo sistema, nunca desistimos.
2 Emeḡeꞌa mazagaro haḡaiḡa sifu haḡaogaꞌe hezahoharo. Eme soꞌosoꞌo haḡaiḡa mene haḡaeꞌohe zu Badiꞌa ḡoere mene veꞌoru nufe raꞌohe. Rehano ḡoere huga hunio deheru rae furenadu Badiꞌa ubumao emeḡeꞌa hugano haḡaeꞌetaꞌaꞌe vaze niduꞌa zeḡeꞌa bare zamaradu ederiꞌuma.
2 Rejeitamos todos os atos vergonhosos e métodos dissimulados. Não procuramos enganar ninguém nem distorcemos a palavra de Deus. Em vez disso, dizemos a verdade diante de Deus, e todos que são honestos sabem disso.
3 Ebu emeꞌa harameꞌeteꞌe hariḡa manoḡaꞌe vaze nu mazao dabua rafaḡaniꞌa zamaze ꞌuiroteꞌe teige mene deheḡa rae reine, hari manoḡa aꞌe rune ibiḡano onameꞌeteꞌe azaḡa mazaoꞌe ꞌuiro.
3 Se as boas-novas que anunciamos estão encobertas atrás de um véu, é apenas para aqueles que estão perecendo.
4 Raha ꞌadi badiꞌaḡa, Sataniꞌa Keriso mazao mene fieꞌeteꞌe azaḡa zama uzaboneadu Kerisoꞌe ḡihiꞌa hune rae raꞌeteꞌe hariḡa manoḡa agaḡa zeꞌa horonogaꞌe mene idaḡa. Kerisoꞌa Badiꞌa ihofeꞌohe.
4 O deus deste mundo cegou a mente dos que não creem, para que não consigam ver a luz das boas-novas, não entendendo esta mensagem a respeito da glória de Cristo, que é a imagem de Deus.
5 Eme emeḡe moneo mene harameꞌohe, rehano Iesu Kerisoꞌe emeḡe Zuhiꞌa Boro rae harameꞌohe, ebu Iesu veize eme emeḡeꞌa bare zae tuḡure azaḡa teigiroteꞌe moneo harameꞌohe.
5 Não andamos por aí falando de nós mesmos, mas proclamamos que Jesus Cristo é Senhor e que nós mesmos somos servos de vocês por causa de Jesus.
6 Buka Zaḡoḡano Badiꞌaꞌa ꞌahige rae reiro, “Uzabo zamaḡano agaḡaniꞌa agaranoꞌi.” Eꞌe teige, Badiꞌaꞌa emeḡe zamao agaḡa aganadu Keriso hari manoḡa ihofiro. Ebu emeꞌe Keriso iraḡa mazaonoꞌo Badiꞌaꞌe ḡihiꞌa hune rae ederoga veize agaḡa rifiro.
6 Pois Deus, que disse: “Haja luz na escuridão”, é quem brilhou em nosso coração, para que conhecêssemos a glória de Deus na face de Jesus Cristo.
7 Iesu hari manoḡa harameꞌetaꞌaꞌe ḡau naeḡa boroboro heuḡa, zu emeꞌe ḡau naeḡa boroboro eꞌe raha ḡoḡoreḡano mae ufiroteꞌe heuḡa. Emeꞌe raha ḡoḡoreḡa teige zoreḡa rehano, ḡau naeḡa boroboro aꞌe Badiꞌaꞌa emeḡe rifiro.ꞌOugadu mene emeḡe gigiꞌa hina, rehano Badiꞌa gigiꞌaḡa ufeta boro hina gaueꞌetaꞌaꞌe vaze ihoziꞌuma.
7 Agora nós mesmos somos como vasos frágeis de barro que contêm esse grande tesouro. Assim, fica evidente que esse grande poder vem de Deus, e não de nós.
8 Vazeꞌa ibi niduꞌaonoꞌo eme aduga boro rifiꞌohe rehano, eꞌe aduganiꞌa eme raharahafoga mene idaḡa. Zu aduga hidadu nagini haḡaitaꞌaꞌe mene edereꞌeteꞌe madaḡa hideꞌohe rehano, zamafe mene aduduꞌohe.
8 De todos os lados somos pressionados por aflições, mas não esmagados. Ficamos perplexos, mas não desesperados.
9 Vazeꞌa aduga boro rifiꞌohe rehano, Badiꞌaꞌa eme mene modeꞌohe. Zeꞌa eme mau higofeꞌohe rehano, eme mene rudauꞌohe.
9 Somos perseguidos, mas não abandonados. Somos derrubados, mas não destruídos.
10 Iesu maroteꞌe teige, vazeꞌa eme zuni iḡaiḡa uḡufe ruihi raꞌohe. Rehano ze eme horofadu Iesuꞌa ḡabode radiuꞌeteꞌe ederifine, emeꞌe Iesuꞌa odohiroteꞌe adugaḡa ahirife rana iḡaiḡa odohe onameꞌohe.
10 Pelo sofrimento, nosso corpo continua a participar da morte de Jesus, para que a vida de Jesus também se manifeste em nosso corpo.
11 Eme ꞌize ḡabode radiuꞌohe, rehano Iesu hari manoḡa harameꞌeteꞌe uꞌano, vazeꞌa eme iḡaiḡa uḡufe ruihi raꞌohe. Mada ꞌahogano emeḡe ahiriꞌe rudaꞌuma rehano, eme ꞌahige aduga hideꞌetaꞌaꞌe vazeꞌa eme mazaonoꞌo Iesuꞌa ḡabode radiuꞌetaꞌaꞌe ederifine raꞌohe.
11 Sim, vivemos sob constante perigo de morte, porque servimos a Jesus, para que a vida de Jesus se manifeste em nosso corpo mortal.
12 Emeḡe gau uꞌano, eme runeo nariga ꞌomateꞌohe, u zaꞌe ḡabone tuḡutuḡu hideꞌohe.
12 Assim, enfrentamos a morte, mas isso resulta em vida para vocês.
13 Buka Zaḡoḡano vaze ꞌahoganiꞌa ꞌahige rae mirihiro, “Eꞌe Badiꞌa mazao firo, eꞌanoꞌo eḡeꞌa ḡoeriro.” Aniꞌa firoteꞌe teige, eme zuni Badiꞌa mazao fieꞌe ꞌahine, emeꞌa ḡoereꞌohe.
13 Continuamos a pregar porque temos o mesmo tipo de fé mencionada nas Escrituras: “Cri em Deus, por isso falei”.
14 Eme edeḡa, Zuhiꞌa Boro Iesu bare ḡaboniroteꞌe Badiꞌaḡaniꞌa emeḡe zuni Iesu teite bare ḡabofiꞌuma ebu eme zae teite zamafadu ane zamao ohofiꞌuma.
14 Sabemos que Deus, que ressuscitou o Senhor Jesus, também nos ressuscitará com Jesus e nos apresentará a ele junto com vocês.
15 Emeꞌa aduga niduꞌa hideꞌetaꞌaꞌe zaeꞌa manoḡa hidifine raꞌohe. ꞌOugadu Badiꞌaꞌa vaze ufeta ḡehaḡa mazao manoḡa fureneꞌe ꞌahine, zeꞌa Badiꞌa mazao ufeta manoḡa tauḡi rae reꞌuma zu ani ni mae ḡihiniꞌuma.
15 Tudo isso é para o bem de vocês. E, à medida que a graça alcançar mais pessoas, haverá muitas ações de graças, e Deus receberá cada vez mais glória.
16 Eꞌanoꞌo zamafeꞌe mene zorereꞌohe. Emeḡe enone ahiriḡaꞌe zorereꞌe rehano, Badiꞌaꞌa mada niduꞌa zamafe izifeꞌohe.
16 Por isso, nunca desistimos. Ainda que nosso exterior esteja morrendo, nosso interior está sendo renovado a cada dia.
17 Izidi emeḡe adugaꞌe ufiḡa zu mene faḡa radiꞌuma. Eꞌe adugaḡa uꞌano, Badiꞌaꞌa emeḡe veize ruhibeꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe ḡihiꞌa hune. Aꞌe izidi emeꞌa hideꞌeteꞌe adugaḡa vitinoga zu radiu tuḡutuḡu.
17 Pois estas aflições pequenas e momentâneas que agora enfrentamos produzem para nós uma glória que pesa mais que todas as angústias e durará para sempre.
18 Eꞌanoꞌo emeḡeꞌa izidi horoneꞌeteꞌe adugaḡa moneo mene ufeta zamareꞌohe, rehano mene horoneꞌeteꞌe Badiꞌaꞌa rifiteꞌe ḡauḡa ḡihiꞌaḡa hune moneo zamareꞌohe. Mazaḡa emeꞌa izidi horoneꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe mene faḡa radiꞌuma, rehano mene horoneꞌeteꞌe ḡauḡaꞌe radiu tuḡutuḡu.
18 Portanto, não olhamos para aquilo que agora podemos ver; em vez disso, fixamos o olhar naquilo que não se pode ver. Pois as coisas que agora vemos logo passarão, mas as que não podemos ver durarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.