1 Tessalonicenses 4

Uare Bible (KSJ_WBT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ḡonagano, nego nabudi, emeꞌa ibite Badiꞌa matuꞌohafine nougenouge raditeꞌe moneo ihoziro, ebu zaꞌe ꞌouge radiuꞌohe. Izidi eme zaeꞌa ufeta ꞌouge haḡae radoga veize Zuhiꞌa Boro niḡano umizeꞌohe zu inaraziꞌohe.
1 Finalmente, irmãos, pedimos e incentivamos em nome do Senhor Jesus que vivam para agradar a Deus, conforme lhes instruímos. Vocês já vivem desse modo, e os incentivamos a fazê-lo ainda mais,
2 Mazaḡa zaꞌe edeḡa, emeꞌa Zuhiꞌa Boro Iesu niḡano nagi ihoreḡa ziniro.
2 pois se lembram das instruções que lhes demos pela autoridade do Senhor Jesus.
3 Badiꞌaꞌe zaeꞌa zaḡozaḡe radoga urateꞌohe. Zaꞌe mene daro futaꞌuma,
3 A vontade de Deus é que vocês vivam em santidade; por isso, mantenham-se afastados de todo pecado sexual.
4 zae tibatibaꞌa zaḡozaḡe zu gubaneꞌeteꞌe ibiḡano nougenouge ahirizetaufeꞌeteꞌe ederiꞌuma,
4 Cada um deve aprender a controlar o próprio corpo e assim viver em santidade e honra,
5 Badiꞌa aḡuꞌa azaḡa, mene Iuda azaḡa teige, ubuma gezo mene haḡaiꞌuma,
5 não em paixões sensuais, como os gentios que não conhecem a Deus.
6 ebu ꞌuguḡa haḡaiḡa nego nabudi mazao haḡadu mene mae veꞌoziꞌuma zu sausauziꞌuma. Emeꞌa amahi zae ziroteꞌe zu riḡa iraduguziroteꞌe teige, Zuhiꞌa Boroꞌa haḡai ꞌuguḡa niduꞌa haḡaeꞌeteꞌe azaḡa aduga ziniꞌuma.
6 Nesse assunto, não prejudiquem nem enganem um irmão, pois o Senhor punirá todas essas práticas, como já os advertimos solenemente.
7 Eme toragano mene radifine, rehano zaḡozaḡe ḡabode radifine Badiꞌaꞌa emeḡe hufiro.
7 Pois Deus nos chamou para uma vida santa, e não impura.
8 Eꞌanoꞌo ihore ꞌadi hezahohauꞌeteꞌe vazeḡaꞌe mene vaze hezahohauꞌohe, rehano Vine Zaḡoḡa ziniꞌeteꞌe Badiꞌaḡa hezahohauꞌohe.
8 Portanto, quem se recusa a viver de acordo com essas regras não desobedece a ensinamentos humanos, mas rejeita a Deus, que lhes dá seu Espírito Santo.
9 U nego nabudi zamarotitoga moneoꞌe emeꞌa mirihozenoga mene urateꞌohe, mazaḡa za zaeꞌa bare Badiꞌa mazaonoꞌo zamarotiteꞌeteꞌe ihoreḡa meiro.
9 Não precisamos lhes escrever sobre a importância do amor fraternal, pois o próprio Deus os ensinou a amarem uns aos outros.
10 Ebu hube hune zaꞌe Makedonia habaꞌano nego nabudi niduꞌa zamare borofeꞌohe. Rehano, nego nabudi, emeꞌa bare umizeꞌohe, “Za ufeta zamarotitoꞌi.”
10 De fato, vocês já demonstram amor por todos os irmãos em toda a Macedônia. Ainda assim, irmãos, pedimos que os amem ainda mais.
11 Ebu emeꞌa zae ziroteꞌe idunaḡano roḡeru radifine inaroꞌi, zae gau faine zamareꞌenaꞌa ḡihau gauoꞌi, ebu ꞌevoreze hina gaue radoꞌi.
11 Tenham como objetivo uma vida tranquila, ocupando-se com seus próprios assuntos e trabalhando com suas próprias mãos, conforme os instruímos anteriormente.
12 ꞌOugine, mene fieꞌeteꞌe azaḡaniꞌa zae gubaziꞌuma, zu ferezeꞌeteꞌe ḡauḡa ꞌahoga oꞌoꞌa radu vaze mazao ḡau ꞌahoga mene umidiꞌuma.
12 Assim, os que são de fora respeitarão seu modo de viver, e vocês não terão de depender de outros.
13 Nego nabudi, eme zaeꞌa rune azaḡa moneo ederoga urateꞌohe. Mene fieꞌeteꞌe azaḡaꞌe runeonoꞌo mene bare ḡabodiꞌuma rae zamaradu zamaze areꞌohe. Rehano zaꞌe mene zeḡe teigiꞌuma.
13 Agora, irmãos, não queremos que ignorem o que acontecerá aos que já morreram, para que não se entristeçam como aqueles que não têm esperança.
14 Eme Iesuꞌa rudanadu bare ḡabodiroteꞌe mae ḡihineꞌohe. Eꞌanoꞌo Iesuꞌa bare ovaiteꞌe madaḡano Badiꞌaꞌa iniu Iesu mazao fiadu rudaroteꞌe azaḡa zuni Iesu teite zamaziꞌuma.
14 Porque cremos que Jesus morreu e foi ressuscitado, também cremos que Deus trará de volta à vida, com Jesus, todos os que morreram.
15 Emeḡeꞌa Zuhiꞌa Boro ḡoere ziꞌohe. Eme ḡabode radiꞌuma onamo Zuhiꞌa Boroꞌa ovaiꞌuma, rehano ibite rudaroteꞌe azaḡa mene vitiziꞌuma.
15 Dizemos a vocês, pela palavra do Senhor: nós, os que ainda estivermos vivos quando o Senhor voltar, não iremos ao encontro dele antes daqueles que já morreram.
16 Zuhiꞌa Boro aneꞌa bare adureonoꞌo ovaiteꞌe madaḡano, aniꞌe ḡoere riḡa ḡihau huaꞌuma, ebu tuḡure viga ḡihiꞌaḡaniꞌa huaꞌuma zu Badiꞌa bigoro hudiꞌuma. Eꞌe madaḡano Keriso mazao fiadu rudaroteꞌe azaḡaniꞌa ibite geno ḡabode iḡuniꞌuma.
16 Pois o Senhor mesmo descerá do céu com um brado de comando, com a voz do arcanjo e com o toque da trombeta de Deus. Primeiro, os mortos em Cristo ressuscitarão.
17 Eꞌe enogano eme, ꞌize ḡabode radiuꞌeteꞌe azaḡaꞌe Badiꞌaꞌa zeḡe teite idaḡa mae ḡihifadu ḡoze zamaḡano diuḡiꞌuma ebu adureo Zuhiꞌa Boro hidiꞌuma. Ebu emeꞌe Zuhiꞌa Boro teite radiꞌuma, onamo tuḡutuḡu.
17 Depois, com eles, nós, os que ainda estivermos vivos, seremos arrebatados nas nuvens ao encontro do Senhor, nos ares. Então, estaremos com o Senhor para sempre.
18 Eꞌanoꞌo zaꞌe ḡoere ꞌahiguḡa hina inaratitoꞌi.
18 Portanto, animem uns aos outros com essas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.