1 Tessalonicenses 4

Uare Bible (KSJ_WBT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ḡonagano, nego nabudi, emeꞌa ibite Badiꞌa matuꞌohafine nougenouge raditeꞌe moneo ihoziro, ebu zaꞌe ꞌouge radiuꞌohe. Izidi eme zaeꞌa ufeta ꞌouge haḡae radoga veize Zuhiꞌa Boro niḡano umizeꞌohe zu inaraziꞌohe.
1 Além disso, vos rogamos irmãos, e vos exortamos no Senhor Jesus que, assim como recebestes de nós, de que maneira convém andar e agradar a Deus, assim andai, para que continueis a progredir mais e mais;
2 Mazaḡa zaꞌe edeḡa, emeꞌa Zuhiꞌa Boro Iesu niḡano nagi ihoreḡa ziniro.
2 porque vós sabeis que mandamentos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Badiꞌaꞌe zaeꞌa zaḡozaḡe radoga urateꞌohe. Zaꞌe mene daro futaꞌuma,
3 Porque esta é a vontade de Deus, a vossa santificação: Que vos abstenhais da fornicação,
4 zae tibatibaꞌa zaḡozaḡe zu gubaneꞌeteꞌe ibiḡano nougenouge ahirizetaufeꞌeteꞌe ederiꞌuma,
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santificação e honra,
5 Badiꞌa aḡuꞌa azaḡa, mene Iuda azaḡa teige, ubuma gezo mene haḡaiꞌuma,
5 não na paixão de concupiscência, como os gentios, que não conhecem a Deus.
6 ebu ꞌuguḡa haḡaiḡa nego nabudi mazao haḡadu mene mae veꞌoziꞌuma zu sausauziꞌuma. Emeꞌa amahi zae ziroteꞌe zu riḡa iraduguziroteꞌe teige, Zuhiꞌa Boroꞌa haḡai ꞌuguḡa niduꞌa haḡaeꞌeteꞌe azaḡa aduga ziniꞌuma.
6 Que nenhum homem oprima ou engane a seu irmão em qualquer assunto, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também, antes, vo-lo dissemos e testificamos.
7 Eme toragano mene radifine, rehano zaḡozaḡe ḡabode radifine Badiꞌaꞌa emeḡe hufiro.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Eꞌanoꞌo ihore ꞌadi hezahohauꞌeteꞌe vazeḡaꞌe mene vaze hezahohauꞌohe, rehano Vine Zaḡoḡa ziniꞌeteꞌe Badiꞌaḡa hezahohauꞌohe.
8 Portanto, quem despreza isto não despreza ao homem, mas sim a Deus, que nos deu também o seu Espírito Santo.
9 U nego nabudi zamarotitoga moneoꞌe emeꞌa mirihozenoga mene urateꞌohe, mazaḡa za zaeꞌa bare Badiꞌa mazaonoꞌo zamarotiteꞌeteꞌe ihoreḡa meiro.
9 Mas, quanto ao amor fraternal, não necessitais de que vos escreva, visto que vós mesmos estais instruídos por Deus que vos ameis uns aos outros;
10 Ebu hube hune zaꞌe Makedonia habaꞌano nego nabudi niduꞌa zamare borofeꞌohe. Rehano, nego nabudi, emeꞌa bare umizeꞌohe, “Za ufeta zamarotitoꞌi.”
10 porque também já assim o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Mas vos suplicamos, irmãos, que continueis a progredir mais e mais,
11 Ebu emeꞌa zae ziroteꞌe idunaḡano roḡeru radifine inaroꞌi, zae gau faine zamareꞌenaꞌa ḡihau gauoꞌi, ebu ꞌevoreze hina gaue radoꞌi.
11 e que procureis viver quietos, e tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo temos mandado;
12 ꞌOugine, mene fieꞌeteꞌe azaḡaniꞌa zae gubaziꞌuma, zu ferezeꞌeteꞌe ḡauḡa ꞌahoga oꞌoꞌa radu vaze mazao ḡau ꞌahoga mene umidiꞌuma.
12 para que andeis honestamente para com os que estão de fora e para que não tenhais falta de nada.
13 Nego nabudi, eme zaeꞌa rune azaḡa moneo ederoga urateꞌohe. Mene fieꞌeteꞌe azaḡaꞌe runeonoꞌo mene bare ḡabodiꞌuma rae zamaradu zamaze areꞌohe. Rehano zaꞌe mene zeḡe teigiꞌuma.
13 Não quero, porém que sejais ignorantes, irmãos, acerca dos que dormem, para que não vos entristeçais, como os demais, que não têm esperança.
14 Eme Iesuꞌa rudanadu bare ḡabodiroteꞌe mae ḡihineꞌohe. Eꞌanoꞌo Iesuꞌa bare ovaiteꞌe madaḡano Badiꞌaꞌa iniu Iesu mazao fiadu rudaroteꞌe azaḡa zuni Iesu teite zamaziꞌuma.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressuscitou, assim também aos que em Jesus dormem, Deus trará com ele.
15 Emeḡeꞌa Zuhiꞌa Boro ḡoere ziꞌohe. Eme ḡabode radiꞌuma onamo Zuhiꞌa Boroꞌa ovaiꞌuma, rehano ibite rudaroteꞌe azaḡa mene vitiziꞌuma.
15 Dizemos, pois, isto a vós, pela palavra do Senhor: Que nós, os que estamos vivos e permanecemos para a vinda do Senhor, não precederemos os que dormem.
16 Zuhiꞌa Boro aneꞌa bare adureonoꞌo ovaiteꞌe madaḡano, aniꞌe ḡoere riḡa ḡihau huaꞌuma, ebu tuḡure viga ḡihiꞌaḡaniꞌa huaꞌuma zu Badiꞌa bigoro hudiꞌuma. Eꞌe madaḡano Keriso mazao fiadu rudaroteꞌe azaḡaniꞌa ibite geno ḡabode iḡuniꞌuma.
16 Porque o mesmo Senhor descerá do céu com brado, e com a voz de arcanjo, e com a trombeta de Deus; e os mortos em Cristo ressuscitarão primeiro;
17 Eꞌe enogano eme, ꞌize ḡabode radiuꞌeteꞌe azaḡaꞌe Badiꞌaꞌa zeḡe teite idaḡa mae ḡihifadu ḡoze zamaḡano diuḡiꞌuma ebu adureo Zuhiꞌa Boro hidiꞌuma. Ebu emeꞌe Zuhiꞌa Boro teite radiꞌuma, onamo tuḡutuḡu.
17 depois, nós, os que estamos vivos e permanecemos, seremos arrebatados juntamente com eles nas nuvens, a encontrar o Senhor no ar, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Eꞌanoꞌo zaꞌe ḡoere ꞌahiguḡa hina inaratitoꞌi.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.