1 Coríntios 6
Uare Bible (KSJ_WBT) vs VC
1 Zae boꞌaḡano vaze ꞌahoganiꞌa ꞌahoga teite rotetadu kotao ohonihi rae reine, za nougadu Badiꞌa mone azaḡaniꞌa ze kotazoga mene uratadu Badiꞌa aḡuꞌa azaḡaniꞌa ze kotazoga urateꞌohe?
1 Quando algum de vós tem litígio contra outro, como é que se atreve a pedir justiça perante os injustos, em vez de recorrer aos {irmãos} santos?
2 Zama moneo Badiꞌa mone azaḡaniꞌa raha ꞌahi azaḡa kotazitaꞌaꞌe za aḡuꞌahe? Zaꞌa raha azaḡa kotaziꞌuma rehano, ḡau komeꞌakomeꞌa faine kotaneꞌeteꞌe inaraḡaꞌe zae mazao oꞌoꞌahe?
2 Não sabeis que os santos julgarão o mundo? E, se o mundo há de ser julgado por vós, seríeis indignos de julgar os processos de mínima importância?
3 Emeꞌa tuḡure viga zuni kotazitaꞌaꞌe za ederiꞌuma! ꞌOugine, izidi ꞌahi ḡaboneḡano naginiꞌa fureruꞌeteꞌe ḡauḡa emeꞌa hube hune kotaniꞌuma!
3 Não sabeis que julgaremos os anjos? Quanto mais as pequenas questões desta vida!
4 Rehano za zae ḡabone zamaḡano fureruꞌeteꞌe rotetoga ꞌuguḡa kotanoga veize ekalesia enone azaḡa ohozadu zeꞌa kotazoga urateꞌehe? Zeꞌe ekalesiaꞌa mene gubazeꞌeteꞌe azaḡa!
4 No entanto, quando tendes contendas desse gênero, escolheis para juízes pessoas cuja opinião é tida em nada pela Igreja.
5 E zae mae mazagarozoga veize ꞌahige ziꞌohe. Zae boꞌaḡano iniuꞌa ekalesia boꞌaḡano fureruꞌeteꞌe rotetoḡa kotanogaꞌe idaḡa raꞌeteꞌe vazeḡa huhuzaḡaꞌe oꞌoꞌahe?
5 Digo-o para confusão vossa. Será possível que não há entre vós um homem sábio, nem um sequer que possa julgar entre seus irmãos?
6 Rehano zae boꞌaḡano ekalesia ꞌahoganiꞌa ekalesia ꞌahoga kotao ohoneꞌehe? Ebu kota aꞌe mene ekalesia azaḡa zamao haḡaeꞌehe?
6 Mas um irmão litiga com outro irmão, e isso diante de infiéis!
7 Hube hune, zae boꞌaḡano iniuꞌa iniu kotao ohoneꞌetaꞌaꞌe Sataniꞌa amahi zae raharahaze huniroteꞌe heuḡa. Ekalesia zamaḡano nego ꞌahoganiꞌa zae mazao veꞌoḡa haḡaeꞌetene, zaeꞌa ane veꞌoḡa mae ḡihineꞌetaꞌaꞌe ufeta manoḡa, aꞌe ani kotao ohonoga vitinoga! Ekalesia zamaḡano nego ꞌahoganiꞌa zae soꞌozeꞌetene, ane soꞌosoꞌo mae ḡihineꞌetaꞌaꞌe ufeta manoḡa, aꞌe ani kotao ohonoga vitinoga!
7 Na verdade, já é um mal para vós o fato de terdes processos uns contra os outros. Por que não preferis sofrer injustiça? Por que não preferis ser espoliados?
8 Rehano za zaeꞌa bare veꞌoḡa haḡaeꞌohe, zu vaze soꞌosoꞌozeꞌohe, ebu zae ekalesia nego nabudi mazao deꞌuge haḡaeꞌohe!
8 Não! Vós é que fazeis injustiça, vós é que espoliais - e isso entre irmãos!
9 Sauꞌa azaḡaꞌe emeḡe Mama, Badiꞌa mazaonoꞌo toheḡa mene meꞌumataꞌaꞌe za aḡuꞌahe? Ze Mamaꞌa zuhiꞌaziꞌeteꞌe azaḡa boꞌaḡano mene diuḡiꞌuma! Za ago kaurikauroꞌi! Daro fuꞌa azaḡa, ḡuriro badiꞌaḡa mazao kurauꞌeteꞌe azaḡa, ubuma ḡezauꞌeteꞌe azaḡa, ohoze teite daroeꞌeteꞌe ohozeḡa, roḡae teite daroeꞌeteꞌe roḡaeḡa,
9 Acaso não sabeis que os injustos não hão de possuir o Reino de Deus? Não vos enganeis: nem os impuros, nem os idólatras, nem os adúlteros, nem os efeminados, nem os devassos,
10 vaze ḡau meineꞌeteꞌe azaḡa, ununu zu hadi ubumaḡa, gagone fuꞌa azaḡa, vaze rae sausauzeꞌeteꞌe azaḡa ga ḡonore azaḡaꞌe Badiꞌaꞌa zuhiꞌaziteꞌe azaḡa boꞌaḡano mene diuḡiꞌuma.
10 nem os ladrões, nem os avarentos, nem os bêbados, nem os difamadores, nem os assaltantes hão de possuir o Reino de Deus.
11 Ibite zae boꞌaḡano nuꞌe ꞌougiro. Rehano izidi zaꞌe Zuhiꞌa Boro Iesu Keriso niḡano ebu emeḡe Badiꞌa Vineonoꞌo vuzuꞌiro zu zaḡoḡa rae reiro ebu Badiꞌa ubumao duduḡa rae reiro.
11 Ao menos alguns de vós têm sido isso. Mas fostes lavados, mas fostes santificados, mas fostes justificados, em nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Zae boꞌaḡano nuꞌa ꞌahige reꞌuma, “Badiꞌaꞌa idaḡa rae radu e eḡe ura niduꞌa haḡaogaꞌe idaḡa.” A hube, rehano zae ura haḡaiḡa niduꞌaꞌe zae veize manoḡa rae mene raꞌohe. E zuni, “Badiꞌaꞌa idaḡa rae radu e eḡe ura niduꞌa haḡaogaꞌe idaḡa,” rae reꞌuma, rehano ḡau ꞌahoganiꞌa e zuhiꞌahoga garariꞌuma.
12 Tudo me é permitido, mas nem tudo convém. Tudo me é permitido, mas eu não me deixarei dominar por coisa alguma.
13 Vaze nuꞌa ꞌahige reꞌuma, “Ogomuꞌe isi veize ebu isiꞌe ogomu veize raꞌohe.” A hube, rehano Badiꞌaꞌa anianine ruiziꞌuma. Emeḡe ahiriꞌe mene daro fuꞌa veize, rehano Zuhiꞌa Boro veize haḡairo. Ebu Zuhiꞌa Boroꞌa emeḡe ahiri taufeꞌohe.
13 Os alimentos são para o estômago e o estômago para os alimentos: Deus destruirá tanto aqueles como este. O corpo, porém, não é para a impureza, mas para o Senhor e o Senhor para o corpo:
14 Badiꞌaꞌa ane inara hina Zuhiꞌa Boro runeonoꞌo ḡaboniro, ebu emeḡe zuni runeonoꞌo ḡabofiꞌuma.
14 Deus, que ressuscitou o Senhor, também nos ressuscitará a nós pelo seu poder.
15 Zae ahiriꞌe Keriso ahirio iꞌaḡaiꞌaḡa rae raꞌetaꞌaꞌe aḡuꞌahe? E Keriso ahirio iꞌaḡa ꞌahoga madu daro fuꞌa roḡaeḡa ahiri teite tibunoga idaḡahe? Mene hune!
15 Não sabeis que vossos corpos são membros de Cristo? Tomarei, então, os membros de Cristo e os farei membros de uma prostituta? De modo algum!
16 Iniuꞌa daro fuꞌa roḡaeḡa teite tiburaune, ahiꞌaꞌe roḡae eꞌe ahiri teite ahiri tiba rae raꞌetaꞌaꞌe aḡuꞌahe? Buka Zaḡoḡano ꞌahige raꞌohe, “Ahiri aheuꞌa ahiri tiba reꞌuma.”
16 Ou não sabeis que o que se ajunta a uma prostituta se torna um só corpo com ela? Está escrito: Os dois serão uma só carne {Gn 2,24}.
17 Rehano iniuꞌa Zuhiꞌa Boro teite tiburaune, aniꞌe Zuhiꞌa Boro teite vine tiba reꞌuma.
17 Pelo contrário, quem se une ao Senhor torna-se com ele um só espírito.
18 Daro fuꞌa haḡaiḡanonoꞌo feranoꞌi. Vazeꞌa haḡai sauꞌa niduꞌa ahirize enogano haḡaeꞌohe, rehano daro fuꞌa haḡaiḡaꞌe ahirizeo haḡai sauꞌa haḡaeꞌohe.
18 Fugi da fornicação. Qualquer outro pecado que o homem comete é fora do corpo, mas o impuro peca contra o seu próprio corpo.
19 Ahirizeꞌe Vine Zaḡoḡa kuru neḡa rae raꞌetaꞌaꞌe aḡuꞌahe? Badiꞌaonoꞌo ariroteꞌe Vine Zaḡoḡaniꞌa zamazeo radiuꞌohe. Zaꞌe mene zae mone, rehano Badiꞌa mone.
19 Ou não sabeis que o vosso corpo é templo do Espírito Santo, que habita em vós, o qual recebestes de Deus e que, por isso mesmo, já não vos pertenceis?
20 Mazaḡa Badiꞌaꞌa zaꞌe hadi hina hoitiro. Eꞌanoꞌo zae ahiri hina Badiꞌa ni mae ḡihinoꞌi.
20 Porque fostes comprados por um grande preço. Glorificai, pois, a Deus no vosso corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.