Tito 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI
1 — ausente —
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo para levar os eleitos de Deus à fé e ao conhecimento da verdade que conduz à piedade,
2 — ausente —
2 fé e conhecimento que se fundamentam na esperança da vida eterna, a qual o Deus que não mente prometeu antes dos tempos eternos.
3 Ma iniye ini niyo ariri ini ago moi ogau riyo; Sei una Moi vegu rina amiye di ago gira fafau mina oteimana moimai na nimaro.
3 No devido tempo, ele trouxe à luz a sua palavra, por meio da pregação a mim confiada por ordem de Deus, nosso Salvador,
4 Titus, mina fefa bi ya rofu bura reida. Ya bi nai mida kana, adina ya bi nasa vakoi Sei rofu mokena vari gira aesifa.
4 a Tito, meu verdadeiro filho em nossa fé comum: Graça e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Salvador.
5 Crete ri ya fereyaka, ini adina bi beika moi koina de fereyafa, mina moi koina reyainedi, ma ya niyaka kana, dubu tora vene taoni neineiri aeyainedi.
5 A razão de tê-lo deixado em Creta foi para que você pusesse em ordem o que ainda faltava e constituísse presbíteros em cada cidade, como eu o instruí.
6 Mina ourefeidena amiye bi ini vegu no yokoi de, rema yokoi maka meyo amiye, ini mida mida kaere bi Sei rofu mokena vari gira aededi, ma bi rei tavoi tavoi de ma anema yora mida mida. Dubu di ourefeidena vene di vegu|src="Ubsb-02b.tif" size="span" ref="1.6"
6 É preciso que o presbítero seja irrepreensível, marido de uma só mulher, e tenha filhos crentes que não sejam acusados de libertinagem ou de insubmissão.
7 Mina ourefeidena amiye bi Sei di moimai rebigo, mina resi bi vegu no yokoi de resi iniye maka mokena de resi evade maka gubuyo ga reyaine. Resi bi koru gira irina de, ruda rei tavoi de, ma ofa ofa dudu baku baku de redo amiye.
7 Por ser encarregado da obra de Deus, é necessário que o bispo seja irrepreensível: não orgulhoso, não briguento, não apegado ao vinho, não violento, nem ávido por lucro desonesto.
8 Idu bi amiye gaba reyaine, amiye kaere bi vegu buni uka masi ini yuka vana nari resi berou berou rofu mokena rorobo redo. Bi kikifa amiye, ma iniye moi rorobo rido amiye.
8 É preciso, porém, que ele seja hospitaleiro, amigo do bem, sensato, justo, consagrado, tenha domínio próprio
9 Ago rama oteimana mina moi gira kiki rebiyaine, ye mina ago rama dudu amiye egira rego, ma amiye kaere yaku ago rama rofu tourage rededi, mina vei mama riyainedi.
9 e apegue-se firmemente à mensagem fiel, da maneira como foi ensinada, para que seja capaz de encorajar outros pela sã doutrina e de refutar os que se opõem a ela.
10 Adina Jew vene tau gade, kaere bi ekalesia vene niyadi, bi ago neidena de vene, sakua vene ma amiye ofarosi rena vene.
10 Pois há muitos insubordinados, que não passam de faladores e enganadores, especialmente os do grupo da circuncisão.
11 Mina vene bi moi babo ri, adina ofa ofa dudu fore moigika beika oteimana de ago mina, oteimagasa usika ourena tau di varena amena moi no ridedi.
11 É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
12 Iniye di ago nido amiye yokoi yaku ka niyo, “Crete vene bi ari neinei ofa ofa nidedi vene, tuma dona kana ma amei tavoi regasa iruku iridedi vene,” vo niyo.
12 Um dos seus próprios profetas chegou a dizer: "Cretenses, sempre mentirosos, feras malignas, glutões preguiçosos".
13 Mina sina bi rama. Mina resi, mina vene rofu sina gira ni, ye ini mokena vari gira aegasa rama maka rebigedi,
13 Tal testemunho é verdadeiro. Portanto, repreenda-os severamente, para que sejam sadios na fé
14 ma Jew vene di sisina sina rofu o kaere ago gira rama rofu fufuta madedi vene di sina rama rofu, di anema aena ga reyagane.
14 e não dêem atenção a lendas judaicas nem a mandamentos de homens que rejeitam a verdade.
15 Amiye kaere bi Sei di nemokori ini vegu no yokoi de, beika tau ina rofu ka bi no yokoi de. Idu kaere bi vegu no nufa vene ma Iesu rofu mokena vari gira de aededi, bi beika tau rededi bi buni de. Mina di adina bi, ini mokena ma ini uka di mokena bi kino nufa.
15 Para os puros, todas as coisas são puras; mas para os impuros e descrentes, nada é puro. De fato, tanto a mente como a consciência deles estão corrompidas.
16 Ina iniye nikake rededi bi Sei ina diba, idu ini reremama rededi yaku nido ina bi Sei ina toto. Sei yaku ini vegu no ura de iniye redo, ma Sei di ago gira neidena ura de resi beika buni rena bi de rededi.
16 Eles afirmam que conhecem a Deus, mas por seus atos o negam; são detestáveis, desobedientes e desqualificados para qualquer boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.