Tito 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 — ausente —
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Ma iniye ini niyo ariri ini ago moi ogau riyo; Sei una Moi vegu rina amiye di ago gira fafau mina oteimana moimai na nimaro.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Titus, mina fefa bi ya rofu bura reida. Ya bi nai mida kana, adina ya bi nasa vakoi Sei rofu mokena vari gira aesifa.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 Crete ri ya fereyaka, ini adina bi beika moi koina de fereyafa, mina moi koina reyainedi, ma ya niyaka kana, dubu tora vene taoni neineiri aeyainedi.
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 Mina ourefeidena amiye bi ini vegu no yokoi de, rema yokoi maka meyo amiye, ini mida mida kaere bi Sei rofu mokena vari gira aededi, ma bi rei tavoi tavoi de ma anema yora mida mida. Dubu di ourefeidena vene di vegu|src="Ubsb-02b.tif" size="span" ref="1.6"
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Mina ourefeidena amiye bi Sei di moimai rebigo, mina resi bi vegu no yokoi de resi iniye maka mokena de resi evade maka gubuyo ga reyaine. Resi bi koru gira irina de, ruda rei tavoi de, ma ofa ofa dudu baku baku de redo amiye.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Idu bi amiye gaba reyaine, amiye kaere bi vegu buni uka masi ini yuka vana nari resi berou berou rofu mokena rorobo redo. Bi kikifa amiye, ma iniye moi rorobo rido amiye.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Ago rama oteimana mina moi gira kiki rebiyaine, ye mina ago rama dudu amiye egira rego, ma amiye kaere yaku ago rama rofu tourage rededi, mina vei mama riyainedi.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Adina Jew vene tau gade, kaere bi ekalesia vene niyadi, bi ago neidena de vene, sakua vene ma amiye ofarosi rena vene.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Mina vene bi moi babo ri, adina ofa ofa dudu fore moigika beika oteimana de ago mina, oteimagasa usika ourena tau di varena amena moi no ridedi.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Iniye di ago nido amiye yokoi yaku ka niyo, “Crete vene bi ari neinei ofa ofa nidedi vene, tuma dona kana ma amei tavoi regasa iruku iridedi vene,” vo niyo.
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Mina sina bi rama. Mina resi, mina vene rofu sina gira ni, ye ini mokena vari gira aegasa rama maka rebigedi,
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 ma Jew vene di sisina sina rofu o kaere ago gira rama rofu fufuta madedi vene di sina rama rofu, di anema aena ga reyagane.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Amiye kaere bi Sei di nemokori ini vegu no yokoi de, beika tau ina rofu ka bi no yokoi de. Idu kaere bi vegu no nufa vene ma Iesu rofu mokena vari gira de aededi, bi beika tau rededi bi buni de. Mina di adina bi, ini mokena ma ini uka di mokena bi kino nufa.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Ina iniye nikake rededi bi Sei ina diba, idu ini reremama rededi yaku nido ina bi Sei ina toto. Sei yaku ini vegu no ura de iniye redo, ma Sei di ago gira neidena ura de resi beika buni rena bi de rededi.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.