Efésios 2
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Kamini ago gira odena ma vegu no renari, yi vimari bi muyeyadi.
1 Ele lhes deu vida, quando vocês estavam mortos em suas transgressões e pecados,
2 Ye mina kono di vegu kana, ya ka makai resi aura di vava di ourefeidena amiye usi digamadi. Mina bi obe rededi vene ideri gua moimai redo vima mini.
2 nos quais vocês andaram noutro tempo, segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe da potestade do ar, do espírito que agora atua nos filhos da desobediência.
3 Ari yokoiri ina vene di fogori, una tau vakoi uni roaita di udu dada, amesi roaita ma mokena di ura usi digamafa, bi amiye tau noibanu kana Sei di gubuyo iniye bi moigifa.
3 Entre eles também nós todos andamos no passado, segundo as inclinações da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como também os demais.
4 Idu ini uka mana tora una rofu dada, Sei yaku iriyeduka tora iniye redo.
4 Mas Deus, sendo rico em misericórdia, por causa do grande amor com que nos amou,
5 Ye ago gira odenari ka muyeyafari, Keriso sa una moi vegu riyo. Ya bi buni tora gade dudu moi vegu riyo.
5 e estando nós mortos em nossas transgressões, nos deu vida juntamente com Cristo — pela graça vocês são salvos —
6 Ma ina tau vakoisa una moi dadi rae resi oma sanari, Iesu Keriso sa una moi ameinu reyo.
6 e juntamente com ele nos ressuscitou e com ele nos fez assentar nas regiões celestiais em Cristo Jesus.
7 Ye meda baegediri, ina yaku ini buni tora gade di eru rededi gugura tora iniye Iesu Keriso ri, ini buni buni una rofu mina dudu oteimago.
7 Deus fez isso para mostrar nos tempos vindouros a suprema riqueza da sua graça, em bondade para conosco, em Cristo Jesus.
8 Adina yi mokena vari gira aeyadiri, buni tora gade dudu ya moi vegu riyo. Mina bi diya ya kaya reyadi; bi beika Sei davana de nufa dudu, ya maro.
8 Porque pela graça vocês são salvos, mediante a fé; e isto não vem de vocês, é dom de Deus;
9 Mina bi diya reremama buni dudu, amiye yokoi yaku nivasena rego baebu.
9 não de obras, para que ninguém se glorie.
10 Adina una bi beika Sei yaku moimai rei vau reyo mini. Iesu Keriso dudu, Sei yaku senagi dogo reyo vegu buni rofu una riyo, ye rebigifa dada.
10 Pois somos feitura dele, criados em Cristo Jesus para boas obras, as quais Deus de antemão preparou para que andássemos nelas.
11 Mina dada, ya tutubena idana vene evata riyadi, mokefa mirona ituari Jew vene bi “roaita nugana de reyadi vene” kana ya raka niyadi.
11 Portanto, lembrem-se de que no passado vocês eram gentios na carne, chamados incircuncisão por aqueles que se intitulam circuncisão, que é feita na carne por mãos humanas.
12 Mirona ituari ya bi Keriso gaima iniye amegasa Israel vene rofu gagani bouna vene, uka ago di nitore reyo ago idana vene rofu kana. Ya bi uka mokena nufa de ma konori Sei sa amena de regamadi.
12 Naquele tempo vocês estavam sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 Idu ya kaere sena bi gaima iniye, Keriso di dava dudu, ya bi gua Iesu Keriso ri moi atafu riyo.
13 Mas agora, em Cristo Jesus, vocês, que antes estavam longe, foram aproximados pelo sangue de Cristo.
14 Adina mina vene remanu moi yokoi maka risi ini roaita dudu, ruda rena di tobo di okuna kota uratokuyo. Ye ina bi uka amuta una maro.
14 Porque ele é a nossa paz. De dois povos ele fez um só e, na sua carne, derrubou a parede de separação que estava no meio, a inimizade.
15 Ina yaku ini roaitari ago gira ini tabu ago nufa, mina uroro reyo, ye ina dudu mina vene remanu moi yokoi maka resi moi ruaka rigo dada; ye makai uka amuta maro.
15 Cristo aboliu a lei dos mandamentos na forma de ordenanças, para que dos dois criasse em si mesmo uma nova humanidade, fazendo a paz,
16 Kamini mina remanu satauro muyeyo dudu, Sei rofu roaita yokoi kana, ini uka yokoi maka riyaine, ye makai tuma vene kana, ini ruda rena moi gana rigo.
16 e reconciliasse ambos em um só corpo com Deus, por meio da cruz, destruindo a inimizade por meio dela.
17 Resi ya gaima iniye vene ma ya atafu amededi vene rofu baesi uka amuta ago buni niogau reyo.
17 E, quando veio, Cristo evangelizou paz a vocês que estavam longe e paz também aos que estavam perto;
18 Adina una tau vakoi Vima yokoi maka dudu Baba rofu atafu degifa.
18 porque, por meio dele, ambos temos acesso ao Pai em um só Espírito.
19 Mina dada gua ya bi idana vene ma okina vene de, idu ya bi Sei di vene di auta rena vene ma Sei di yava vene.
19 Assim, vocês não são mais estrangeiros e peregrinos, mas concidadãos dos santos e membros da família de Deus,
20 Ya bi yava kana, nifeidena vene ma Sei di ago niyadi vene fafau variyadi ma Iesu Keriso iniye bi ini moi gira redo fore.
20 edificados sobre o fundamento dos apóstolos e profetas, sendo ele mesmo, Cristo Jesus, a pedra angular.
21 Ye mina yava noibanu bi inasa moi yokoi maka riyo ma Varika amiye nivakena yava kikifa kana tora nidedi.
21 Nele, todo o edifício, bem-ajustado, cresce para ser um santuário dedicado ao Senhor.
22 Ya ka inasa vakoi Sei di vima di amena yava kana akudedi.
22 Nele também vocês estão sendo edificados, junto com os outros, para serem morada de Deus no Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.