Efésios 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Na bi Paul, kaere bi Sei di ura dudu Iesu Keriso di nifeidena amiye —
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, aos santos que vivem em Éfeso e são fiéis em Cristo Jesus.
2 Uni Baba Sei ma Varika amiye Iesu Keriso di buni tora gade ma uka amuta ya maragane.
2 Que a graça e a paz de Deus, nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês.
3 Uni Varika amiye Iesu Keriso di Baba kaere bi Sei, bi ini roka moi odoro rinadi, kaere bi Keriso dudu oma di gaganiri, vima di buni tora gade noibanu una maro.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nas regiões celestiais em Cristo.
4 Kamini oma ma kono bi rina koderi, Sei yaku una auba reyo, ye una bi ini nemokori kikifa ma butigi yokoi de dudu inasa amebigifa.
4 Antes da fundação do mundo, Deus nos escolheu, nele, para sermos santos e irrepreensíveis diante dele. Em amor
5 senagi nirorotari reyo bi Iesu Keriso dudu ini mida mida kana, una vadema aego—mina bi ini buni ma ura rena dada.
5 nos predestinou para ele, para sermos adotados como seus filhos, por meio de Jesus Cristo, segundo o propósito de sua vontade,
6 Ye ini buni tora gade vabara dada ini roka moi odoro rinadi. Adina mina ini uka maro Amiye dudu una rofu maro!
6 para louvor da glória de sua graça, que ele nos concedeu gratuitamente no Amado.
7 Ini dava dudu ina yaku una voi resi erufuyo; mina bi uni vegu no koite makuyo, ini buni tora gade bi tora gade gade dada.
7 Nele temos a redenção, pelo seu sangue, a remissão dos pecados, segundo a riqueza da sua graça,
8 Bi mokena tora ma ada yora tau noibanu dudu mina una mai buaru reyo!
8 que Deus derramou abundantemente sobre nós em toda a sabedoria e entendimento.
9 Ini ura di nisui ago una rofu moi ogau riyo, ini nirorotari rena dada; mina bi Keriso dudu dogo resi aeyo.
9 Ele nos revelou o mistério da sua vontade, segundo o seu propósito, que ele apresentou em Cristo,
10 Mina bi meda nemoko rama nigori, ini nirorotari reyo mokena dada, beika baika omari ma konori amededi tau noibanu Keriso dudu ukita rigo.
10 de fazer convergir nele, na dispensação da plenitude dos tempos, todas as coisas, tanto as do céu como as da terra.
11 Ina dudu Baba di ini beika baika moiyafa, adina ini nirorotari rena ago senagi mokeyo makai kana rego, mina bi kaere, ini ura di mokena dada, beika baika tau noibanu moimai redo.
11 Em Cristo fomos também feitos herança, predestinados segundo o propósito daquele que faz todas as coisas conforme o conselho da sua vontade,
12 Ye una kaere ouresi Keriso rofu uka mokena aeyafa vene, bi ini vabara moi odoro riyaganedi!
12 a fim de sermos para louvor da sua glória, nós, os que de antemão esperamos em Cristo.
13 Ya vene yaku ini ago rama, mina yi moi vegu rina di ago buni, neidegasa ya ka ina rofu mokena vari gira aeyadi ma nitore reyo Vima kikifa di bera ya fafau aeyo.
13 Nele também vocês, depois que ouviram a palavra da verdade, o evangelho da salvação, tendo nele também crido, receberam o selo do Espírito Santo da promessa.
14 Mina Vima kikifa bi Sei yaku ini vene ini beika baika mago di rama niyaine, nitore rena ago mina moigifa mamo, ye ini vabara moi odoro rigifa.
14 O Espírito é o penhor da nossa herança, até o resgate da sua propriedade, em louvor da sua glória.
15 Mina resi ya mokena vari gira Varika amiye Iesu rofu aesi Sei di vene tau noibanu uka maradi, mina neideyaka dada,
15 Por isso, também eu, tendo ouvido a respeito da fé que vocês têm no Senhor Jesus e do amor para com todos os santos,
16 na bi toga toga Sei rofu buni tora gade manari, ya fafau de feresi nai usa usa nina tauri ya rofu mokeida.
16 não cesso de dar graças por vocês, mencionando-os nas minhas orações.
17 Nai usa nida bi uni Varika amiye Iesu Keriso di Sei, kaere bi vabara di Baba, ina yaku ini Vima ya maraine, ye Vima yaku ya rofu Sei moi ogau rigo; makai bi ya ya diba ina.
17 Peço ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, que conceda a vocês espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele.
18 Na usa usa nida bi yi mokena moi vabara riyaine, ye uka mokena ya rofu raka niyo, mina diba niyagane; gokai ini nitore reyo ago buni tora gade ini vene rofu bi beika baika tau nufa.
18 Peço que ele ilumine os olhos do coração de vocês, para que saibam qual é a esperança da vocação de vocês, qual é a riqueza da glória da sua herança nos santos
19 Ka Sei di vava bi isivaga iniye una mokena vari gira aesifa vene rofu. Mina vava uni ideri moimai redo bi ini vava isivaga iniye mini;
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a eficácia da força do seu poder.
20 mina dudu Keriso muyenari gutuna dadi rae resi oma di sanari, ini vana rama eta rofu moi ameinu reyo.
20 Ele exerceu esse poder em Cristo, ressuscitando-o dentre os mortos e fazendo-o sentar à sua direita nas regiões celestiais,
21 Keriso mironari ourefeidena vene, vava nufa vene ma varika vene ina tau noibanu odoro ourefeidedo; ini vava di roka bi gua meda ma meda baegori, tau vakoi di roka ebu redo.
21 acima de todo principado, potestade, poder, domínio e de todo nome que se possa mencionar, não só no presente século, mas também no vindouro.
22 Sei yaku mina beika baika tau noibanu Keriso di yuka gabireri aesi tau noibanu di Varika amiye isivaga iniye kana, ekalesia vene maro.
22 E sujeitou todas as coisas debaixo dos pés de Cristo e, para ser o cabeça sobre todas as coisas, o deu à igreja,
23 Mina ekalesia vene bi Keriso di roaita kana; Keriso bi beika tau noibanu ideri amedo ma mina vene bi ina yaku moi vata baena iniye reyo.
23 a qual é o seu corpo, a plenitude daquele que a tudo enche em todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.