2 Timóteo 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs VC
1 Na Paul bi Sei di ura dudu Iesu Keriso di nifeidena amiye, nitore reyo vegu Iesu Keriso sa dada—
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo pela vontade de Deus para anunciar a promessa da vida que está em Jesus Cristo,
2 Mina bi Timothy nai uka maida mida, ya rofu bura reida:
2 a Timóteo, filho caríssimo: graça, misericórdia, paz, da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, nosso Senhor!
3 Na bi Sei rofu buni tora gade masi nai tutubena vene reyadi kana ka naivo reida. Resi uka di mokena buni iniye dudu maka resi na bi toga toga nai urusa ma ariu usa usa nigasa ya mokeida.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com pureza de consciência, tal como aprendi de meus pais, e me lembro de ti sem cessar nas minhas orações, de noite e de dia.
4 Yi isaka niyori, ya mokegasa ya vegi ura reida, ye ada rena bi na vata baeyaine dada.
4 Quando me vêm ao pensamento as tuas lágrimas, sinto grande desejo de te ver para me encher de alegria.
5 Na bi yi mokena vari gira aena rama iniye mokeida. Mina mokena vari gira aena bi siko yi aufa rema Lois ma yi nono Eunice sa amegamo. Ma na na diba iniye gua yasa ka amedo mini.
5 Conservo a lembrança daquela tua fé tão sincera, que foi primeiro a de tua avó Lóide e de tua mãe Eunice e que, não tenho a menor dúvida, habita em ti também.
6 Mina dada dudusa ya nioteimaida Sei beika ya maro, bi fu rei fairo re, mina bi yasa mini. Nai vana ya fafau aeyakari mina moiyo.
6 Por esse motivo, eu te exorto a reavivar a chama do dom de Deus que recebeste pela imposição das minhas mãos.
7 Adina Sei yaku vima una maro bi ori di vima de, idu vava, uka mana ma uniye dogo rena di vima.
7 Pois Deus não nos deu um espírito de timidez, mas de fortaleza, de amor e de sabedoria.
8 Mina dada uni Varika amiye o na ini dibura ameida amiye na rofu maena ga re, idu Sei di vava dudu ago buni rofu esika moigifa nasa kaiba re.
8 Não te envergonhes, portanto, do testemunho de nosso Senhor, nem de mim, seu prisioneiro, mas sofre comigo pelo Evangelho, fortificado pelo poder de Deus.
9 Kaere ina yaku una moi vegu risi vegu kikifari raka ni dui reyo, diya beika reyafa dada, idu iniye di ura ma ini buni tora gade dada. Mina bi senagi senagi gokai beika vata nina koderi, Iesu Keriso ri una maro.
9 Deus nos salvou e chamou para a santidade, não em atenção às nossas obras, mas em virtude do seu desígnio, da graça que desde a eternidade nos destinou em Cristo Jesus,
10 Idu mina bi gua Iesu Keriso di ogau nina dudu moi erau riyo. Ina yaku una moi vegu risi muyena di vava ukero vau resi ago buni dudu toga toga vegu ameibobina vabara dudu kana, moi ogau riyo.
10 e agora nos manifestou mediante a aparição de nosso Salvador Jesus Cristo, que destruiu a morte e suscitou a vida e a imortalidade, pelo Evangelho,
11 Ye Sei yaku mina ago buni niogau amiye, nifeidena amiye ma oteimana amiye kana na abidi reyo.
11 do qual fui constituído pregador, apóstolo e mestre entre os gentios.
12 Mina resi na bi mina rofu gurauga ameida. Idu na bi maena de reida, adina na na diba kaere rofu na bi mokena vari gira aeyaka, resi na bi nai mokena moida, beika na rofu nimaro, ina yaku na nari rego bogo mina Keriso di dairina meda okigo.
12 É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia.
13 Beika ago rama mokena vari gira aena ma uka mana dudu, Iesu Keriso ri na rofu neideyo, mina di oteimana ida usi di.
13 Toma por modelo os ensinamentos salutares que recebeste de mim sobre a fé e o amor a Jesus Cristo.
14 Vima kikifa kaere uni ideri amedo dudu, beika buni Sei ya nimaro mina nari re.
14 Guarda o precioso depósito, pela virtude do Espírito Santo que habita em nós.
15 Ya ya diba Asia gaganiri vene tau noibanu bi na ferei tavoi reyadi, Phygelus ma Hermogenes ka.
15 Sabes que todos os da Ásia se apartaram de mim, entre eles Figelo e Hermógenes.
16 Idu Varika amiye yaku Onesiphorus di yava vene rofu ini iriyeduka moi oteimaraine, adina ina bi toga na moi aesi dibura yavari, seini yaku ukita reyadi rofu maena de reyo,
16 O Senhor conceda sua misericórdia à casa de Onesíforo, que muitas vezes me reconfortou e não se envergonhou das minhas cadeias!
17 Rome okigasa bi na maina rei yeiva regamo ma gabi mamo na veitao reyo.
17 Pelo contrário, quando veio a Roma, procurou-me com solicitude e me encontrou.
18 Varika amiye yaku ini iriyeduka ina rofu mago bi, Varika amiye rofu baku reyaine ini meda bae okigori! Ya diba kotana niyo gokai Ephesus amegamakari, bi ida tauri na naivo reyo.
18 O Senhor lhe conceda a graça de obter misericórdia junto do Senhor naquele dia. Sabes melhor que ninguém quantos bons serviços ele prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.