2 Coríntios 6

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Una bi vakoi Sei di moimai resifa vene, ye una yaku ya niguba resifa Sei di buni tora gade una maro, bi ga tovo ni tavoi reyaine.
1 Na qualidade de colaboradores seus, exortamo-vos a que não recebais a graça de Deus em vão.
2 Adina ina yaku yomakai niyo:
2 Pois ele diz: Eu te ouvi no tempo favorável e te ajudei no dia da salvação {Is 49,8}. Agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação.
3 Una yaku amiye yokoi di ida gana de risifa, ye makai dudu,uni naivo renari no yokoi veitao rego baebu.
3 A ninguém damos qualquer motivo de escândalo, para que o nosso ministério não seja criticado.
4 Idu ida tau noibanuri, Sei di naivo resifa vene kana uniye nimarafa: are rei gira rei mona rena dudu, esika moina dudu, toe moina dudu, vorivori rena dudu,
4 Mas em todas as coisas nos apresentamos como ministros de Deus, por uma grande constância nas tribulações, nas misérias, nas angústias,
5 ubobo rena dudu, dibura yavari aena dudu, siboroka rena dudu, moimai rena dudu, urusari varei mona de dudu, iruku irina de;
5 nos açoites, nos cárceres, nos tumultos populares, nos trabalhos, nas vigílias, nas privações;
6 vegu no yokoi de dudu, mokena vabara dudu, toro rena dudu, uka buni dudu, Vima kikifa dudu, uka mana rama dudu;
6 pela pureza, pela ciência, pela longanimidade, pela bondade, pelo Espírito Santo, por uma caridade sincera,
7 ago rama dudu, Sei di vava dudu, vana rama ma vana enana di mokena rorobo di iya rena gugura dudu;
7 pela palavra da verdade, pelo poder de Deus; pelas armas da justiça ofensivas e defensivas,
8 ni akeke rena dudu, ni akeke de rena dudu, nifafana rena dudu, ma roka moi odoro rina dudu. Ofa ofa vegu rededi vene kana una rofu mokededi, idu bi vegu rama maka resifa vene;
8 através da honra e da desonra, da boa e da má fama.
9 toto kana, idu diba ni mona regamadi; muyena tumusa kana, idu rama vegu amesifa; toe una magamo kana, idu una umuyena de regamadi;
9 Tidos por impostores, somos, no entanto, sinceros; por desconhecidos, somos bem conhecidos; por agonizantes, estamos com vida; por condenados e, no entanto, estamos livres da morte.
10 iriyeduka resifa kana, idu toga ada resifa; baku baku resifa vene kana, idu amiye tau moi gugura nufa rigamafa; beika yokoi nufa kana, idu una bi beika baika tau noibanu nufa.
10 Somos julgados tristes, nós que estamos sempre contentes; indigentes, porém enriquecendo a muitos; sem posses, nós que tudo possuímos!
11 Ya Corinth ekalesia vene, uni mokena kana ya rofu ago niyafa; uni uka ya vene rofu bi ya mai buaru regamafa.
11 Ó coríntios, acabamos de vos falar com toda a franqueza. O nosso coração está todo ele aberto.
12 Uni uka mana di amutena ya rofu bi kebi de rigamafa, idu ya vene yaku bi yi uka mana di amutena una rofu bi kebi rigamadi.
12 Não é estreito o lugar que nele ocupais. Estreito, isso sim, é vosso íntimo.
13 Kamini mina makai, na gua ya vene rofu mida mida kana ago nida: Yi uka ka mai buaru refa!
13 Correspondei-me com igual ternura. Falo como a meus filhos: também vós outros abri largamente os vossos corações.
14 Mokena vari gira de aededi vene vakoisa moi kake ga ribifa. Ini adina mokena rorobo vene bi gokai ago gira de neidededi venesa auta regedi? O vabara vene bi gokai mukuna venesa auta regedi?
14 Não vos prendais ao mesmo jugo com os infiéis. Que união pode haver entre a justiça e a iniqüidade? Ou que comunidade entre a luz e as trevas?
15 Ye gokai dudu Keriso bi Belial sa mokena moi yokoi maka rigo? O mokena vari gira aedo amiye bi mokena vari gira de aedo amiyesa beika rau rego?
15 Que compatibilidade pode haver entre Cristo e Belial? Ou que acordo entre o fiel e o infiel?
16 Ye gokai dudu Sei nivakena yava ma ofa sei bi mokena moi yokoi maka rigedi? Ini adina una bi Sei vegu amedo nivakena yava kana, ye Sei yaku yomakai niyo:
16 Como conciliar o templo de Deus e os ídolos? Porque somos o templo de Deus vivo, como o próprio Deus disse: Eu habitarei e andarei entre eles, e serei o seu Deus e eles serão o meu povo {Lv 26,11s}.
17 Varika amiye ka niyo,
17 Portanto, saí do meio deles e separai-vos, diz o Senhor. Não toqueis no que é impuro, e vos receberei.
18 Yeiva iniye Varika amiye yaku niyo,
18 Serei para vós um Pai e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor todo-poderoso {Is 52,11; Jr 31,9}.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.