1 Tessalonicenses 1

Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Mina bura na Paul, Silas ma Timothy gutuna —
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo: A vocês, graça e paz da parte de Deus e de nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Una bi ari neinei ya vene tau rofu usa usa nigasa ya vene fafau Sei rofu buni tora gade masifa.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, mencionando-os em nossas orações.
3 Una bi uni Baba Sei di nemokori toga ya mokei baesifa, gokai yi mokena vari gira aena moimai yaku moi vata rido, ma gokai yi uka mana yaku yi moimai rei tavoi moi vata rido, ma gokai yi uka mokena, uni Varika amiye Iesu Keriso rofu, mina moi gira rido.
3 Lembramos continuamente, diante de nosso Deus e Pai, o que vocês têm demonstrado: o trabalho que resulta da fé, o esforço motivado pelo amor e a perseverança proveniente da esperança em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Usika ourena, una diba Sei yaku ini uka ya masi ya bi ini auba reyo,
4 Sabemos, irmãos, amados de Deus, que ele os escolheu
5 adina uni ago buni bi ya rofu ago dudu maka de moi baeyafa, idu vava nufa ka, ma Vima kikifa ma mokena gira iniye dudu. Makai ya ya diba gokai yasa amegamafari, bi vegu reyafa; mina bi yi buni dada.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. Vocês sabem como procedemos entre vocês, em seu favor.
6 Ya vene bi una ma Varika amiye yaku amesifa kana mina reyadi; gokai esika esika tora gade moiyadi, idu Vima kikifa yaku ada ya vene maro, ma ya yaku ago buni moi gira riyadi.
6 De fato, vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor; apesar de muito sofrimento, receberam a palavra com alegria que vem do Espírito Santo.
7 Mina ye, ya bi Macedonia ma Achaia gagani di mokena vari gira aededi vene tau yaku veyaganedi kana niyadi.
7 E, assim, tornaram-se modelo para todos os crentes que estão na Macedônia e na Acaia.
8 Adina Varika amiye di ago bi ya rofu Macedonia ma Achaia ri maka de yakuyo, yi mokena vari gira aena Sei rofu di sina bi gagani gagani tau ka diba niyadi. Mina resi, minari beika yokoi de nigifa,
8 Porque, partindo de vocês, propagou-se a mensagem do Senhor na Macedônia e na Acaia. Não somente isso, mas também por toda parte tornou-se conhecida a fé que vocês têm em Deus. O resultado é que não temos necessidade de dizer mais nada sobre isso,
9 adina gokai una moi dui reyadi, bi iniye niyadi mironi. Ma gokai ofa sei rofu kero rei feresi vegu amedo ma rama Sei rofu naivo reyadi ka niyadi.
9 pois eles mesmos relatam de que maneira vocês nos receberam, como se voltaram para Deus, deixando os ídolos a fim de servir ao Deus vivo e verdadeiro,
10 Ma ini Mida oma gutuna dego nari rededi ka niyadi—mina bi ini Mida Iesu, kaere bi muyenari dadi rae reyo ma kaere bi Sei di gubuyo baedo rofu una erufugo.
10 e esperar dos céus a seu Filho, a quem ressuscitou dos mortos: Jesus, que nos livra da ira que há de vir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.