1 Tessalonicenses 1
Sei di Uka Ago Ruaka (KQC) vs NAA
1 Mina bura na Paul, Silas ma Timothy gutuna —
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus Pai e no Senhor Jesus Cristo. Que a graça e a paz estejam com vocês.
2 Una bi ari neinei ya vene tau rofu usa usa nigasa ya vene fafau Sei rofu buni tora gade masifa.
2 Sempre damos graças a Deus por todos vocês, fazendo menção de vocês em nossas orações e, sem cessar,
3 Una bi uni Baba Sei di nemokori toga ya mokei baesifa, gokai yi mokena vari gira aena moimai yaku moi vata rido, ma gokai yi uka mana yaku yi moimai rei tavoi moi vata rido, ma gokai yi uka mokena, uni Varika amiye Iesu Keriso rofu, mina moi gira rido.
3 lembrando-nos, diante do nosso Deus e Pai, da operosidade da fé que vocês têm, da dedicação do amor de vocês e da firmeza da esperança que têm em nosso Senhor Jesus Cristo.
4 Usika ourena, una diba Sei yaku ini uka ya masi ya bi ini auba reyo,
4 Sabemos, irmãos amados por Deus, que ele os escolheu,
5 adina uni ago buni bi ya rofu ago dudu maka de moi baeyafa, idu vava nufa ka, ma Vima kikifa ma mokena gira iniye dudu. Makai ya ya diba gokai yasa amegamafari, bi vegu reyafa; mina bi yi buni dada.
5 porque o nosso evangelho não chegou a vocês somente em palavra, mas também em poder, no Espírito Santo e em plena convicção. E vocês sabem muito bem qual foi o nosso modo de agir entre vocês, para o próprio bem de vocês.
6 Ya vene bi una ma Varika amiye yaku amesifa kana mina reyadi; gokai esika esika tora gade moiyadi, idu Vima kikifa yaku ada ya vene maro, ma ya yaku ago buni moi gira riyadi.
6 E vocês se tornaram nossos imitadores e do Senhor, recebendo a palavra com a alegria que vem do Espírito Santo, apesar dos muitos sofrimentos.
7 Mina ye, ya bi Macedonia ma Achaia gagani di mokena vari gira aededi vene tau yaku veyaganedi kana niyadi.
7 Assim, vocês se tornaram modelo para todos os crentes na Macedônia e na Acaia.
8 Adina Varika amiye di ago bi ya rofu Macedonia ma Achaia ri maka de yakuyo, yi mokena vari gira aena Sei rofu di sina bi gagani gagani tau ka diba niyadi. Mina resi, minari beika yokoi de nigifa,
8 Porque a partir de vocês a palavra do Senhor repercutiu não só na Macedônia e na Acaia, mas a fé que vocês têm em Deus repercutiu em todos os lugares, a ponto de não termos necessidade de dizer mais nada a respeito disso.
9 adina gokai una moi dui reyadi, bi iniye niyadi mironi. Ma gokai ofa sei rofu kero rei feresi vegu amedo ma rama Sei rofu naivo reyadi ka niyadi.
9 Porque, no que se refere a nós, as pessoas desses lugares falam sobre como foi a nossa chegada no meio de vocês e como, deixando os ídolos, vocês se converteram a Deus, para servir o Deus vivo e verdadeiro
10 Ma ini Mida oma gutuna dego nari rededi ka niyadi—mina bi ini Mida Iesu, kaere bi muyenari dadi rae reyo ma kaere bi Sei di gubuyo baedo rofu una erufugo.
10 e para aguardar dos céus o seu Filho, a quem ele ressuscitou dentre os mortos, a saber, Jesus, que nos livra da ira vindoura.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.