2 Tessalonicenses 1
Manö Kamɨŋ (KPW) vs NVT
1 Hon Pol, Sailas, Dimodi, kalöp Bapi hon God Bɨ Kub Jisas Krais apil mɨhau nɨbi bɨ kale daun kub Desalonaika mɨdpim gau, köp anɨbi kalɨ kƚiñ rɨkabun.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 God Bapi hon abe, Bɨ Kub Jisas Krais abe, kalöp mög nɨŋmil ud aij gɨlö, kale mɨdmagö aŋ kale daŋ agamɨj mɨd aij gɨmim.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Pen añ mam bɨ. Nöd Krais nɨŋ udmɨdim rö wasö; nöd kale pen pen mɨdmagö lɨmɨdim rö wasö; uri kale kƚö gɨmim Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim, kale magöŋhalö Krais nɨbi bɨ añ mam gau pen pen mɨdmagö lɨbim u nɨŋun, pör nöp God nɨp aij a gun.
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpe, nɨbi bɨ rɨmnap kalöp gɨ naij gɨlö, mɨŋör auö uɫham mɨdpim u pen gasɨ iru nɨŋagmim, Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim cɨg aij yabɨƚ gɨpim. Anɨb u, God cöc nɨpe ram mɨnöŋ ke ke gau aramun, Krais manö aij hag ñɨ ajun, pör nöp kale anɨg gɨpim u kalɨp hagpun.
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Anɨb u hon nɨŋbun, God nɨpe manö ud asɨk aij göp nɨŋöm nɨpe hagö kale God ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ au am mɨdeinabim. Uri pen manö aij anɨbu hagpe kalöp gɨ naij gɨlö marö udöl gɨ mɨdpim.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 God nɨpe manö ud asɨk aij göp rö, nɨbi bɨ kalöp marö ñɨbal gau kalɨp pen u rö nöp marö ñɨnab.
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 Pen kale nɨbi bɨ marö udöl gɨ mɨdpim gau, God kalöp abe hanɨp abe ud aij gɨnab. Bɨ Kub Jisas kumi kabö adö laŋ nɨbö ejol kƚö nɨpe gau uɫ gɨ, mab mɨɫaŋ rö inö nɨŋöl gɨ waiö aunab ñɨn anɨbu nöp God nɨpe anɨg gɨnab.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Nɨbi bɨ God nɨp gasɨ nɨŋagöm, Bɨ Kub hon Jisas manö aij nɨpe u nɨŋ udöm, hagöp rö gagpal nɨbi bɨ gau kalɨp pen ilön ñɨnab.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Nɨbi bɨ anɨb gau, Bɨ Kub ram mɨnöŋ aij nɨpe kƚö halö mailö halö mɨdeinab kumi kabö adö laŋ au aröl rö lagnab; pör höŋ adö mɨdöm ilön kub udöl gɨ mɨdeinaböl.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Bɨ Kub auö, nɨbi bɨ uɫ nɨpe hib nɨpe haglö adö arnab; nɨbi bɨ nɨp nɨŋ udpal gau, nɨp nɨŋöm aiö waiö gɨnaböl. Pen Krais manö aij kalöp hag ñɨno nɨŋ udpe rö, kale ke abe anɨb unbö rö nöp gɨnabim.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Adö anɨbu nöp, kalöp gasɨ nɨŋun God nɨp pör sabe gɨpun hagpun, “Desalonaika nɨbi bɨ gau nɨbi bɨ ne ke udna rö, kƚö ne gɨmön kale nɨbi bɨ ne ke gɨpal rö göl; kƚö ne gɨmön kale gɨ aij gun a gɨ gasɨ nɨŋbal u, anɨb unbö rö nöp göl; Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdun nɨpe hagöp rö nöp gun a gɨpal u, kƚö ne gɨmön anɨg unbö rö nöp göl,” a gɨpun.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 God Bɨ Kub Jisas Krais kale apil mɨhau kalöp mög nɨŋmil ud aij gɨpil rö, kale gɨ aij nöp göl gɨ mɨdpe nɨŋöl gɨ, nɨbi bɨ gau nɨŋöm Bɨ Kub hon Jisas Krais bɨ mailö aij ke halö mɨdöp u nɨŋnaböl. Pen kale Jisas Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpim rö, mailö aij ke nɨpe anɨbu kalöp abe pak ñɨnab. Anɨg gɨnɨm a gun, God nɨp sabe gɨpun.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.