2 Tessalonicenses 1

Manö Kamɨŋ (KPW) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Hon Pol, Sailas, Dimodi, kalöp Bapi hon God Bɨ Kub Jisas Krais apil mɨhau nɨbi bɨ kale daun kub Desalonaika mɨdpim gau, köp anɨbi kalɨ kƚiñ rɨkabun.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 God Bapi hon abe, Bɨ Kub Jisas Krais abe, kalöp mög nɨŋmil ud aij gɨlö, kale mɨdmagö aŋ kale daŋ agamɨj mɨd aij gɨmim.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Pen añ mam bɨ. Nöd Krais nɨŋ udmɨdim rö wasö; nöd kale pen pen mɨdmagö lɨmɨdim rö wasö; uri kale kƚö gɨmim Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim, kale magöŋhalö Krais nɨbi bɨ añ mam gau pen pen mɨdmagö lɨbim u nɨŋun, pör nöp God nɨp aij a gun.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpe, nɨbi bɨ rɨmnap kalöp gɨ naij gɨlö, mɨŋör auö uɫham mɨdpim u pen gasɨ iru nɨŋagmim, Krais nɨp nɨŋ ud pɨdöŋ gɨmim cɨg aij yabɨƚ gɨpim. Anɨb u, God cöc nɨpe ram mɨnöŋ ke ke gau aramun, Krais manö aij hag ñɨ ajun, pör nöp kale anɨg gɨpim u kalɨp hagpun.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Anɨb u hon nɨŋbun, God nɨpe manö ud asɨk aij göp nɨŋöm nɨpe hagö kale God ram mɨnöŋ kumi kabö adö laŋ au am mɨdeinabim. Uri pen manö aij anɨbu hagpe kalöp gɨ naij gɨlö marö udöl gɨ mɨdpim.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 God nɨpe manö ud asɨk aij göp rö, nɨbi bɨ kalöp marö ñɨbal gau kalɨp pen u rö nöp marö ñɨnab.
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Pen kale nɨbi bɨ marö udöl gɨ mɨdpim gau, God kalöp abe hanɨp abe ud aij gɨnab. Bɨ Kub Jisas kumi kabö adö laŋ nɨbö ejol kƚö nɨpe gau uɫ gɨ, mab mɨɫaŋ rö inö nɨŋöl gɨ waiö aunab ñɨn anɨbu nöp God nɨpe anɨg gɨnab.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Nɨbi bɨ God nɨp gasɨ nɨŋagöm, Bɨ Kub hon Jisas manö aij nɨpe u nɨŋ udöm, hagöp rö gagpal nɨbi bɨ gau kalɨp pen ilön ñɨnab.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Nɨbi bɨ anɨb gau, Bɨ Kub ram mɨnöŋ aij nɨpe kƚö halö mailö halö mɨdeinab kumi kabö adö laŋ au aröl rö lagnab; pör höŋ adö mɨdöm ilön kub udöl gɨ mɨdeinaböl.
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 Bɨ Kub auö, nɨbi bɨ uɫ nɨpe hib nɨpe haglö adö arnab; nɨbi bɨ nɨp nɨŋ udpal gau, nɨp nɨŋöm aiö waiö gɨnaböl. Pen Krais manö aij kalöp hag ñɨno nɨŋ udpe rö, kale ke abe anɨb unbö rö nöp gɨnabim.
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Adö anɨbu nöp, kalöp gasɨ nɨŋun God nɨp pör sabe gɨpun hagpun, “Desalonaika nɨbi bɨ gau nɨbi bɨ ne ke udna rö, kƚö ne gɨmön kale nɨbi bɨ ne ke gɨpal rö göl; kƚö ne gɨmön kale gɨ aij gun a gɨ gasɨ nɨŋbal u, anɨb unbö rö nöp göl; Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdun nɨpe hagöp rö nöp gun a gɨpal u, kƚö ne gɨmön anɨg unbö rö nöp göl,” a gɨpun.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 God Bɨ Kub Jisas Krais kale apil mɨhau kalöp mög nɨŋmil ud aij gɨpil rö, kale gɨ aij nöp göl gɨ mɨdpe nɨŋöl gɨ, nɨbi bɨ gau nɨŋöm Bɨ Kub hon Jisas Krais bɨ mailö aij ke halö mɨdöp u nɨŋnaböl. Pen kale Jisas Krais nɨbi bɨ nɨpe mɨdpim rö, mailö aij ke nɨpe anɨbu kalöp abe pak ñɨnab. Anɨg gɨnɨm a gun, God nɨp sabe gɨpun.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.