Salmos 86
God Da Geka Seka (KPR) vs BKJ
1 Arie Bajari, na gofari bekári. Na tofo sonembari da emboro eni tefori.
1 Oração de Davi. Inclina o teu ouvido, ó SENHOR, ouve-me, pois eu sou pobre e necessitado.
2 Na ni tumonduse, ninda sari ava eraena, na ninda saramana katori.
2 Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti.
3 Nanda God nimori. Na banungurureono sifo ate fa ya tumba jiraira. Ava sedo, nandae joka aso dae resena.
3 Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente.
4 Arie Bajari, nanda benunu nimokena viti ya gheraira. Na ninda saramana katori.
4 Regozija a alma do teu servo; pois para ti, ó Senhor, elevo a minha alma.
5 Ni namanekena veka eveva use, namanenda ari ekoko kote doyeraesa.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar; e abundante em misericórdia a todos aqueles que clamam a ti.
6 Bajari, nanda benunu ningi! Nanda kori nininguse, na sonembe!
6 Dá ouvidos, ó SENHOR, à minha oração; e atende à voz das minhas súplicas.
7 Ni nanda banungari ningiraesa, ava sedo na dara tafuse, nimokena kori seraena.
7 No dia da minha tribulação, eu clamarei a ti; pois tu me responderás.
8 Arie Bajari, god eni nimongo tefori. Nine usesa avavaga enimi jo ae eraera.
8 Entre os deuses não há nenhum como tu, ó Senhor, nem há obras como as tuas obras.
9 Oro isasambu nine eteso sirorusera aimi, fua tumoi bainghuse ni tumondarera.
9 Todas as nações que tu fizeste virão e adorarão diante de ti, ó Senhor; e glorificarão o teu nome.
10 Ni fakinago bekári, a ni tano dombu eni a ari gae gitida ava eoso siroreraira. God nisuka nimori.
10 Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus.
11 Arie Bajari, ni rejoa aono dae uju eresa ava, ijugaso amingaone! Ijuge, na dubo dabako use nindae farago jighone!
11 Ensina-me o teu caminho, ó SENHOR; eu andarei na tua verdade; une o meu coração para temer o teu nome.
12 Arie Bajari, nanda God, nanda janje joká isambu aimi ni jighono eraresa.
12 Eu te louvarei, ó Senhor meu Deus, com todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
13 Evovodae ninda dubo bari tomanakoi na dubo buraesa! Aminguse, na ujeda ava sonembe beso jebuguseni.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e tu livraste minha alma do mais baixo inferno.
14 Arie God, evetu genembo ivuga kakato aimi eredo, namoa dari dae refera.
14 Ó Deus, os orgulhosos se levantam contra mim, e as assembleias de homens violentos buscaram a minha alma, e não te puseram diante deles.
15 Avata, Arie Bajari, ni joka ari a dubo bari da God ri.
15 Mas tu, ó Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e gracioso, longânimo, e abundante em misericórdia e verdade.
16 Jovereghe namo gosuse, joka e! Aya nindae farago edo ghusira, aminga ava use irena.
16 Ó, torna-te a mim, e tem misericórdia de mim; dá a tua força ao teu servo, e salva o filho da tua serva.
17 Bajari, ninda kavevera eraesa, ainda beká ava ijugururaso isagha are!
17 Mostra-me um sinal pelo bem; que aqueles que me odeiam possam vê-lo, e fiquem envergonhados, porque tu, SENHOR, me ajudaste e me consolaste.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.